"الذي تتكلمين" - Traduction Arabe en Turc

    • Neden
        
    • bahsettiğini
        
    • bahsediyorsun
        
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون في مقر القيادة أنا آسف , لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه
    Paige, büyü altındasın. Neden bahsettiğini bilmiyorsun. Open Subtitles بايدج أنت تحت تأثير تعويذة ، أنت لا تعلمين ما الذي تتكلمين بشأنه
    Paige Neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles بايدج أنا لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه
    O anlaşmada bir tuhaflık olduğunu hep biliyordum. Sen neyden bahsediyorsun? Open Subtitles لطالما فكرت أن هناك شيئاً مريباً في هذا الرجل ما الذي تتكلمين عنه؟
    Neden bahsediyorsunuz Bayan Roberts? Open Subtitles ماذا الذي تتكلمين عنة,انسة روبرتز ؟
    Onu bırakmak zorundayız. Neden bahsediyorsun? Open Subtitles يجب علينا أن نتركه ما الذي تتكلمين عنه؟
    Sen Neden bahsediyorsun Tsvetkova! Open Subtitles ما الذي تتكلمين عنه, يا تسفيتكوفا؟
    Neden bahsettiğini bile bilmezken bana nasıl yardım edeceksin? Open Subtitles - كيف ستساعدني و انت لا تعرفين ما الذي تتكلمين عنه ؟
    Neden bahsediyorsun sen? Open Subtitles ما الذي تتكلمين عنه؟
    Oh, Neden bahsediyorsun sen? Open Subtitles ما الذي تتكلمين بشأنه؟
    Sen Neden bahsediyorsun? Open Subtitles ما الذي تتكلمين عنه؟
    Sen Neden bahsediyorsun? Open Subtitles ما الذي تتكلمين عنه؟
    Neden bahsediyorsun sen? Open Subtitles ما الذي تتكلمين عنه؟
    - Gerçekte ne istediğini. - Neyden bahsettiğini anlamıyorum. Open Subtitles ما الذي تريدينه حقاً لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه؟
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا اعرف ما الذي تتكلمين عنه
    - Kocamdan bahsediyorsun. - Farkındayım, bu yüzden söylüyorum. Open Subtitles ـ هذا زوجي الذي تتكلمين عنه ـ أعلم، لهذا السبب أشرتُ لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus