"الذي تحتاجه" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacı olan
        
    • ihtiyacın olan
        
    • Neye ihtiyacın var
        
    • ihtiyacınız olan
        
    • neye ihtiyacı
        
    • istediğin
        
    • İhtiyaç duyduğu
        
    • ne lazım
        
    Kız arkadaşım kendisininkini yemedi çünkü görünüşe göre ihtiyacı olan tek afrodizyak benim. Open Subtitles صديقتي لا تريد حصتها. السبب لأنه حسب توقعي أنني المثير الوحيد الذي تحتاجه.
    Dönmesi için ihtiyacı olan rüzgarı üreten bir rüzgar gülü düşünün. TED تخيل طاحونة هواء تنتج النسيم الذي تحتاجه للاستمرار بالدوران.
    - Şu an ihtiyacın olan tek şey şu dolaptaki viski. Open Subtitles العنوان الوحيد الذي تحتاجه حاليًا هُو موقع الخمر في تلك الخزانة.
    Şu anda tek ihtiyacın olan şey dinlenme ironik olarak, tavuk çorbası ve beyaz yağ çiçeğinin iyileştirme gücü. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تحتاجه هو الراحة في الفراش ومن السخرية، حساء الدجاج و قوى العلاج لـ زيت الورد الأبيض
    Senin Neye ihtiyacın var, Fran? Open Subtitles وما الذي تحتاجه انت فران؟
    Ve bu cisim tam olarak gün boyunca alacağınız ışık miktarını bilecek. ve ihtiyacınız olan ışık miktarını size verebilecek. TED وهذا الكائن يكون قادراً علي أن يعرف كميه الضوء الذي يصلك خلال النهار. وقادراً علي أن يمدك بالضوء الذي تحتاجه.
    Ne yediğini ve hayatta kalmak için neye ihtiyacı olduğunu öğrenmeliyiz. Open Subtitles سنكتشف ما الذي تأكله وما الذي تحتاجه لتبقى على قيد الحياة
    Ama bunu nerede yaparlarsa yapsınlar, büyük yumurtlama sürüleri üremek için toplandıklarında deniz kuşlarının ihtiyacı olan yiyecek yoğunluğunu sağlarlar. Open Subtitles ولكن ، أينما كانوا يقومون بذلك، فإن القطعان المُفرخة الضخمة.. تعتبر الغذاء المركزي الذي تحتاجه طيور البحر.. عندما يجتمعوا للتكاثر.
    Cumartesi annemin tek ihtiyacı olan Valium(sakinleştirici ilaç). Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تحتاجه أمي يوم السبت هو دواء الفاليوم
    Kızımın tek ihtiyacı olan şeyi, ona veremiyorum. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي تحتاجه هو الشيء الذي لا يمكنني إحضاره لها
    İhtiyacı olan son şey okulda çakması çünkü her gece dışarılarda. Open Subtitles الشيء الأخير الذي تحتاجه هو أن تطرد من المدرسة لأنها تحتفل في الخارج طول الليل
    İhtiyacı olan desteği alacak. Tek başına çocuk bakamazsın. Open Subtitles و أمنحها الدعم الذي تحتاجه فلا يمكن للشخص أن يكون والداً معزولاً
    İhtiyacı olan silahları aldı ve Forli kalesine çekildi. Open Subtitles لديها الجيش الذي تحتاجه موجود في قلعتها في فلوري
    O yüzden sana ihtiyacın olan tüm zamanı vereceğim. Open Subtitles ولهذا سأعطيك كل الوقت الذي تحتاجه كل الوقت في العالم
    Kapıda görevliler var, sana ihtiyacın olan her şeyi getirirler. Open Subtitles . لم أراهم هنا . لدينا حراس هناك على الباب . هم سيحضروا لك كل الذي تحتاجه
    Belki bu senin ihtiyacın olan buz kıracağıdır. Open Subtitles حسناً, هذا على الأرجح كسر الجمود الذي تحتاجه
    Neye ihtiyacın var biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ما الذي تحتاجه ؟
    - Bunun için Neye ihtiyacın var? Open Subtitles -ما الذي تحتاجه لتنهي هذا الشيء ؟
    Başarılı bir şekilde illüzyon yaratmak için ilk ihtiyacınız olan şey güvendir. Open Subtitles من أجل النجاح في صنع الوهم الشيء الأول الذي تحتاجه هو الثقة.
    Beni de incele elindeki materyali de. İstediğin kadar süren var. Open Subtitles تحقّق منّي، وتحقّق من هذه النصوص خذ كامل الوقت الذي تحتاجه
    demokrasimizin şiddetle ihtiyaç duyduğu bir kurtuluş. TED هو الدواء الذي تحتاجه ديموقراطيتنا أمس الاحتياج.
    Rayları döşemek ve tekneyi hareket ettirmek için ne lazım? Open Subtitles ما الذي تحتاجه لتمهيد الطريق و تحريك القارب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus