Size ne olduğunu ve tam olarak nasıl meydana geldiğini bana anlatabilir misiniz? | Open Subtitles | لذا من فضلك أخبرْني ما الذي حَدثَ إليك و كيف يَحْدثُ بالضبط؟ |
Ama bazen bir kişiye gerçekte ne olduğunu anlamanın tek yolu budur. | Open Subtitles | لكن أحياناً يكون الطريقُ الوحيدُ لإكتِشاف الذي حَدثَ حقاً إلى شخص. |
Ama restoranda olanlar hakkında gerçekten konuşmak istiyorum. | Open Subtitles | لَكنِّي أُريدُ التَحَدُّث عن الذي حَدثَ في المطعمِ. |
Onunla aramda olanlar sizi ya da kanunu ilgilendirmez. | Open Subtitles | الذي حَدثَ بين هذا الرجلِ وأنا لا يَتعلّقُ بك أَو القانونُ. |
Sanırım Kurt'ün dün gece olanları hatırlayamamasının sebebini buldum. | Open Subtitles | أعتقد أَعْرفُ لِماذا كورت فرانسيز لا يَستطيعُ أَنْ يَتذكّرَ الذي حَدثَ ليلة أمس. |
Dün olanlardan sonra bir daha suya gireceğini sanmam. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد انة سَيَدْخلُ الماءَ ثانيةً، بعد الذي حَدثَ أمس. |
Annemi bir duysan. Crystal'i bulmamın hayatta başıma gelen en iyi şey olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | تُفكّرُ أمُّي البلورَ أفضل شيءِ الذي حَدثَ أبداً لي. |
Churchill'de gerçekten neler olduğunu bana anlatmak zorundasın. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تُخبرُني ما الذي حَدثَ حقاً على تَشِرشِل. |
Galiba sorunun ne olduğunu anladım. | Open Subtitles | تَرى، أعتقد فَهمتُ الذي حَدثَ بيننا نحن الاثنين. |
Bana o gece tren yolunda ne olduğunu söyleyeceksin. | Open Subtitles | ليس حتى تُخبرُني الذي حَدثَ على تلك المساراتِ ذلك الليلِ. |
Arkadaşına ne olduğunu biliyor olabilirim. | Open Subtitles | أعتقد أني أَعْرفُ ما الذي حَدثَ لصديقِكَ. |
Ve herhalde tüm o paraya ne olduğunu merak ediyorsunuzdur. | Open Subtitles | وأنت تَتسائلُ من المحتمل الذي حَدثَ إلى كُلّ المال. |
Kız kardeşine gerçekten ne olduğunu bilmek istiyorum. | Open Subtitles | أُريدُ المعْرِفة الذي حَدثَ حقاً إلى أختِكَ. |
Bak, sanırım terasta olanlar hakkında konuşmalıyız. | Open Subtitles | النظرة، أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ حول الذي حَدثَ على الشرفةِ. |
Pazar gecesi sahnede olanlar, kaza filan değildi. | Open Subtitles | الذي حَدثَ على المسرح الأحدَ الليل، ذلك كَانَ لا حادثَ. |
O gece olanlar beni düşündürdü. | Open Subtitles | الذي حَدثَ ذلك الليلِ حَصلَ عليني أَعتقدُ. |
Umarım, az önce burada olanları yanlış anlamazsınız. | Open Subtitles | لَيسَ الآن! أَتمنّى بأنّك لا تَحصَلُ عَلى الفكرةِ الخاطئةِ حول الذي حَدثَ الآن. |
olanları sana anlatacağım. | Open Subtitles | سَأُوضّحُ إليك ما الذي حَدثَ هنا |
Uzun zaman önce burada olanlardan utanıyorum ve benim krallığımda bunların olmayacağına sizi temin ederim. | Open Subtitles | أنا خجلان مِنْ الذي حَدثَ هنا خلال السنوات الماضية وأُطمئنُك هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً في مملكتِي |
Aslında, başıma gelen en iyi şeydi. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو كَانَ أفضل شيءِ الذي حَدثَ أبداً لي. |
Bu Furlong'a neler olduğunu açıklıyor. | Open Subtitles | شاهدْ،هذا يُوضّحُ جزئياً الذي حَدثَ إلى فارلونج. |
Gözüne ne olduğu ile başlayalım ortak. | Open Subtitles | الموافقة، دعنا نَبْدأُ مَع الذي حَدثَ إلى عينِكَ، شريك؟ تَعثّرتُ وسَقطتُ. |
Ama önce, Danny'ye neler oldu, onu öğrenelim. | Open Subtitles | لكن أولاً، أُريدُ السَمْع الذي حَدثَ إلى داني. |