"الذي على" - Traduction Arabe en Turc

    • de ne
        
    • ne var
        
    • üstündeki
        
    • üzerindeki
        
    • ne yazıyor
        
    • ve soldaki
        
    Dingaan'ın üstündeki şey de ne? Open Subtitles ما هو ذلك الشيء الذي على دينجان؟
    Şuna bak, pantolonunun üzerindeki de ne? Open Subtitles انظر, ما هذا الذي على سروالك ؟
    O gemide bu kadar önemli olan ne var? Open Subtitles ما الذي على متن تلك السفينة والذي بهذه الأهمية؟
    Nerede yaşadığını bilmiyordum. Mektubun üstündeki damgada sadece şehir yazılıydı. Open Subtitles لم أكن أعرف أين تعيش مجرّد ختم البلدة الذي على الرسالة
    Peçete üzerindeki ruj hakkında adli tıptan bir haber geldi mi? Henüz gelmedi. Open Subtitles هل حصلتَ على نتائج من المختبر بشأن أحمر الشفاة الذي على المنديل ؟
    Ama ondan yardım almam gerekiyor çünkü küçük kartlarda ne yazıyor okuyamıyorum. Open Subtitles وأنا يجب أن يحصل على مساعدة حتى بذلك... لأن l أنا لا أستطيع القراءة الذي على البطاقات الصغيرة.
    Fakat aslında burada birçok belirsiz hareketlenme var ve soldaki bileğe dokunacak olsanız, nabzı hissedersiniz ve sağdaki bebeği tutuyor olsanız, göğsündeki yükselişi ve alçalışı her nefes alışında hissedersiniz. TED ولكن هناك الكثير من الحركات الدقيقة التي تحدث هنا وإذا تحسستم المعصم الذي على اليسار كنتم ستشعرون بالنبض ولو أمسكتم الطفلة التي على اليمين لشعرتم بإرتفاع وإنخفاض صدرها بينما تأخذ أنفاسها
    Sırtındaki de ne? Open Subtitles ما هذا الذي على ظهرك ؟
    Parmağındaki yüzük de ne? Open Subtitles ما هذا الخاتم الذي على اصبعك؟
    Parmağındaki yüzük de ne? Open Subtitles ما هذا الخاتم الذي على اصبعك؟
    Bir ses duymak istiyorum Bacağımdaki şey de ne? Open Subtitles أريد سماع صوتاً، ما هذا الذي على ساقي؟ !
    O zaman sağ tarafta ne var? Open Subtitles ما الذي يُعبّر عنه هذا الرسم الذي على اليمين؟
    Posterde ne var Babs? Open Subtitles لا.. الذي على المُلصَق، "بابس" الذي على المُلصق
    - Sırada ne var? Open Subtitles أنت الرجلَ. ما الذي على الجدول؟
    Karidesin üstündeki çizgi ne demek biliyor musunuz? Open Subtitles أوه, أتعرفين ذلك الخط الذي على القمة من الروبيان ؟
    Con arabanın üstündeki elemanla dalaştı. Herkesin önünde ona bağırdı. Open Subtitles كون كان يصرخ على الشاب الذي على السياره صرخ به أمام الجميع
    "Umarım omzunun üstündeki kafan vücudunun geri kalanına da bağlıdır" demesin. Open Subtitles آمل أن رأسها الذي على كتفيها موصول بباقي جسمها.
    Sürükleme izlerini ve cesedin üzerindeki şekilleri çekmek istiyorum Open Subtitles أريد أن آخذ صوراً لآثار السحب في النقش الذي على جسمه
    Artı, kulunçlarını ve kürek kaslarını* güçlendirmeye çalışacağız böylece göğüs kaslarının üzerindeki yük azalacak. Open Subtitles زيادة على ذلك.نحن سوف نعمل على تقوية افخاخك العليا وماشبه ذلك ليستطيعو ان يدعمو الحمل الذي على ظهرك
    Bunun ne olduğunu ya da babamla ne alakası olduğunu biliyor musun? Cüppenin üzerindeki sembolün bu olduğundan emin misin? Open Subtitles هل تعرفه او تعرف ما علاقتهُ بوالدي؟ هل أنتِ متأكدة ان هذا هوَ الرمز الذي على الرداء؟
    Ceketinde ne yazıyor? Open Subtitles ما الذي على سترتك؟
    ya da Tee veya Eff'le konuşuyorsunuz ve bildiğimiz gibi ikisinden birinden "ozo" cevabını almak sorunuzun doğru olduğu anlamına gelir ve soldaki lider gerçekten de Arr'dır. TED أو أنك تتكلم مع (تي) أو (إف) وكما نعلم, إذا جاوبنا أياُ منهم (أوزو) فهذا يعني أن السؤال الضمنيّ صحيح وبالتالي فإن الفضائيّ الذي على يسارنا هو بالتأكيد (آر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus