Beraber olduğumuz bu süre içerisinde bana hiç çocuklarım hakkında soru sormadın. | Open Subtitles | أتعلم.. طوال الوقت الذي كنا نخرج فيه معاً لم تسألني عن أطفالي |
Bölüm'ü terk edenler peşinde olduğumuz diğer kaçaklar gibi değiller. | Open Subtitles | العملاء اللذين غادروا ليس مثل العملاء الهاربين الذي كنا نطاردهم. |
Soruşturmamız göstermiştir, ki takip ettiğimiz şüpheli zan altında kaldığı hiç bir suçun faili değildir. | Open Subtitles | يخلص تحقيقنا. المشتبه به الذي كنا نتبعه لبعض الوقت |
Demek oluyor ki, sekiz yaşımızdan beri yapmayı hayal ettiğimiz şeyi duymayı istemiyorsun? | Open Subtitles | اذا انت غير مهتم في معرفة الشيء الذي كنا نَحْلمُ بعمل منذ كُنّا في الثامن من عمرنا؟ |
Birbirimizden uzakta kaldığımız ilk yazdı. | Open Subtitles | ذلك كان الصيف الاول الذي كنا فيه بعيدين عن بعضنا البعض |
Evli kaldığımız süre içinde karakterini çok iyi öğrendim. | Open Subtitles | حسنا , لقد تعرفت على شخصيته بشكل جيد في الوقت الذي كنا فيه متزوجين |
Senden Aldığımız kanın tekrar yerine gelebilmesi için. | Open Subtitles | سيساعدكِ هذا في تعويض الدماء الذي كنا نأخذه |
Zirveye ulaştığımızda freni boşa aldık ve düşüşe geçtik, 60 metre yarıçapla ve bağlı olduğumuz tekerlekle. | TED | ولما وصلنا للقمة فتحنا الفرامل وسقطنا، مسافة 200 قدم على الذراع، على القضيب الذي كنا مربوطين به. |
Su pompalamak sulama demekti. O an yaşamakta olduğumuz kıtlığa karşı bir çözüm. | TED | ضخ المياة يعني الري. دفاع ضد الجوع، الذي كنا نعاني منه في ذلك الوقت. |
Ama genlerine baktığımızda yemek istedikleri şeyin hâlihazırda onları besliyor olduğumuz şey olduğunu anladık. | TED | لكن عندما نظرنا إلى جيناتها، اتضح أن ما أرادت أن تأكله كان الطعام الذي كنا نطعمها إياه بالفعل. |
Demin olduğumuz yerde değiliz. Bu onları şaşırtmalı. | Open Subtitles | نحن لسنا في نفس المكان الذي كنا فيه هذا يكفي لـ تشويشهم |
Şu an için hedefimiz, olduğumuz yerden uzaklara gitmek. | Open Subtitles | الأن هي مسافة بعيدة من المكان الذي كنا فيه |
Böylelikle bir gün başkan olabilir ve muhteşem olduğumuz zamanlardaki gibi Almanya'ya savaş ilan edebilir. | Open Subtitles | حتى تصبح رئيسة في يوم ما, وتعلن الحرب على ألمانيا, مثل الوقت الذي كنا فيه رائعين. |
Dans ettiğimiz yerin yakınında, Yaralı Diz'de oldu. | Open Subtitles | لقد كان في وندد ني بجانب المكان الذي كنا نرقص فيه |
Söz veriyorum her zaman hayal ettiğimiz balayını yapacağız. | Open Subtitles | أعدك... سنقضي شهر العسل... بنفس الشكل الذي كنا نتمناه. |
Orada tasarruf ettiğimiz parayla Chicamacomico gölünde 2,5 hektarlık bir arazimiz oldu. | Open Subtitles | المال الذي كنا ندخره وقتها سمح لنا بشراء الـ 3\2 فدان (في بحيرة (شيكاماكوميكو |
Hayal ettiğimiz başarı. | Open Subtitles | النجاح الذي كنا نحلم به، |
Grubumuzu daha güçlü ve başarılı yapmak için... evimizden ayrı kaldığımız süre epey fazla ve dinlenmek yok. | Open Subtitles | مقدار الوقت الذي كنا فيه بعيدين عن المنزل فقط لجعل فرقتنا قويه وناجحه هووقتًكثيروليسهناك راحه |
Maden çökmeden önce bizim kaldığımız yerdi orası. | Open Subtitles | هذا المكان الذي كنا نعيش فيه قبل أغلاق المنجم. |
kaldığımız koruyucu ailede Amada ve bana görünmezler diyorlardı. | Open Subtitles | بيت الايتام الذي كنا نعيش به اماندا) وانا) كانو يدعوننا بالمتخفيين |
Daha önce geylerden Aldığımız şikayetlerden çok muhafazakarlardan seni atadığımız için alıyoruz şimdi. | Open Subtitles | و لكننا الان نواجه غضب أكبر من المحافظين بسبب تعينك من الغضب الذي كنا نواجهه من قبل الشواذ قبل تعيينك |