Ve ne hikmetse, onun bu tehditini ciddiye alan tek kişi benim. | Open Subtitles | ولسبب ما، يبدو أنني الوحيد هنا الذي يأخذ تهديدها على محمل الجد. |
Sırf kapıya baksın diye haftada fazladan 100 dolar alan... salak nöbetçiyi geçebilirsiniz. | Open Subtitles | يمر من عند الحارس الذي يأخذ مائة دولار لمراقبة الباب |
Paolo'dan bu izlenimi alan ilk insan sen değilsin. | Open Subtitles | أنتي لستي الشخص الأول الذي يأخذ انطباع عن باولو |
Babam asker ama sebepsiz yere insanların giysilerini alan bir asker değil. | Open Subtitles | لكنه ليس من النوع الذي يأخذ ملابس الناس من دون سبب |
Küçük Alec, bewnim patron bu şehirde, herkesden para alır.. | Open Subtitles | هيه ايها المتذاكي سيدي الذي يأخذ المال من الجميع |
- Viagra. - Kim koşudan önce Viagra alır? | Open Subtitles | عقار الفياجرا من الذي يأخذ الفياجرا قبل ممارسة رياضة الجري ؟ |
Mülküne el koyan, hasımlarını kuvvetlendiren ve özgürlük hakkını elinden alan birine ne dersin? | Open Subtitles | لكنها بدأت بالفعل ماذا تسمي الرجل الذي يأخذ ممتلكاتك ليثري اعدائك ، و يحرمك من حريتك ؟ |
Ben İsa. Tanıdım seni. Güçleri alan adamın oradaydın. | Open Subtitles | أعرفك، لقد كنت عند الرجل الذي يأخذ القدرات |
Alkolün zararlarını çok ciddiye alan biriyle konuşuyorsunuz Yurt Yöneticisi. | Open Subtitles | أيتها المدبرة، إنّكِ تتكلمين مع الشخص الذي يأخذ التأثيرات الضارة للكحول بشكل جدي للغاية. |
Hem yerli ekonomiyi hem de karmaşık ekosistemleri dikkate alan hükûmet desteği ve dikkatli planlamayı ve de parayı nasıl elde ederiz? | TED | كيف نحصل على المال، ودعم الحكومات، ونحقق التخطيط الدقيق الذي يأخذ بعين الاعتبار كلًا من الاقتصاد المحلي والنظم البيئية المعقدة؟ |
Burada Arjantin'in otluk steplerinde bakım görevini çok ciddiye alan çok eşli bir erkek yaşar. | Open Subtitles | هنا على سهوب "الأرجنتين" يعيش ذكر آخر مع زوجات عديدة الذي يأخذ واجبات رعاية الصغار على محمل الجد بالفعل. |
Bunu ciddiye alan tek ben miyim? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد الذي يأخذ هذا بجديّة؟ |
Bunu senden alan kişi ben olmayacağım. | Open Subtitles | لن أكون الشخص الذي يأخذ ذلك منك |
Hayır. Kontrolü eline alan erkekleri severim. | Open Subtitles | أنا أحب الرجل الذي يأخذ زمام المبادرة. |
Zengin insanların parasını alan biri. | Open Subtitles | الشخص الذي يأخذ أموال الأثرياء. |
Talihin ters tarafıyla o kadar çok karşılaştım ki vermek yerine alan tarafıyla ve benim olması gereken zaferleri benden koparıp götürdü. | Open Subtitles | لقد شعرات بالثراء مرات عديدة من ناحية أخرى النوع الذي يأخذ عوضاً عن أن يعطي بسرقة جميع الإنتصارات التي كانت يجب أن تكون من حقي بكل تأكيد |
İskelede bir serserinin beynine kurşunu sıkma emrini alan sadece sen misin sanıyorsun? | Open Subtitles | هل تظن أنك الوحيد الذي يأخذ وغداً إلى نهاية الرصيف، وتضع رصاصة برأسه؟ ... |
Benim olması gereken başarıları elimden kaçırtan, vermek yerine benden alan, şansın o kötü yüzüne o kadar çok denk geldim ki. | Open Subtitles | لقد شعرات بالثراء مرات عديدة من ناحية أخرى النوع الذي يأخذ عوضاً عن أن يعطي بسرقة جميع الإنتصارات التي كانت يجب أن تكون من حقي بكل تأكيد |
Kanser hakkındaki şey ise, uzun zaman alır | Open Subtitles | سوء شيء من السرطان ، في الوقت الذي يأخذ |
bu Rockstar... konserleri için kiralık uçakları kimler alır . | Open Subtitles | نجم الروك ذلك... الذي يأخذ طائرات مأجورة من أجل حفلاته الموسيقية. |