"الذي يعطي" - Traduction Arabe en Turc

    • veren
        
    Hepsi melanin çevresinde gelişir, deri ve saçımıza renk veren pigment. TED يتركز الأمر كله حول الميلانين، الصِباغ الذي يعطي للجلد والشعر لونهما.
    İki tane baba var... biri hayatı veren diğeri de unutan. Open Subtitles هناك فقط أبوان لهذا العالم الذي يعطي الحياة, والذي نسي أمرنا
    O gulyabaninin, zavallı yaşamına anlam veren yegane şeyi almasına nasıl izin verirsin? Open Subtitles كيف تسمحُ لتلك البشعة أن تأخُذ الشيء الوحيد الذي يعطي لحياتك البائسة معنى؟
    Bu bir eşek şakası, ama insanlara anlatacak harika bir hikaye veren bir şaka. TED إنها مزحة لكنها من النوع الذي يعطي لشخص ما قصة عظيمة ليرويها.
    Banliyöleri böyle devam ettiremeyiz. O zaman hadi her üniteye bir evin özelliklerini veren bir bina tasarlayalım. TED لا يمكننا الحفاظ على الضواحي لذلك دعونا نصمم مبنى الذي يعطي صفات منزل لكل وحدة
    Ekmek kabuğuna bile güzel rengini veren şekerdir. TED حتى أنه هو الذي يعطي قشرة الخبز لونها الذهبي البني الجميل.
    AG ile baskıdansa adalete öncelik veren bir dünyayı hayal etme gücünü elimizde tutuyoruz. TED بالواقع المعزز، لدينا القوة لإعادة تصور العالم الذي يعطي الأولوية للعدالة لا القمع.
    Bu bir viperfish (engerek balığı), bol dişli çenesinin üzerinde, uzun bir oltanın ucunda bir yem var kocaman dişlerle dolu çenenin hemen önünde sallanıyor, Balığa ismini veren bu dişler, TED هذة افعى الاسماك، و هي لديها طعم على نهاية عصا طويلة للصيد تقوسه امام الفك المسنن الذي يعطي افعى الاسماك اسمه.
    Honey'i görüyorsunuz, çok iyi bir ekonomist olarak, daha fazla veren adama gidiyor. TED بإمكانكم رؤية هني، جدا اقتصادية. تذهب للشخص الذي يعطي أكثر.
    Dualarıma iyi huylu cevaplar veren... ve sakinleştirici bir şekilde kutsayan bir taklit Tanrı. Open Subtitles أتخيّل صدى صلواتي إلى الرب الذي يعطي الأجوبة الشافية والبركات المطمئنة
    Ama ocak ayında sokaklara asıl rengini veren; onu birden değiştiren şey kimonoların ortaya çıkışı. Open Subtitles ولكن ما الذي يعطي الشوارع لونها في يناير ما الذي يجعلها فجأة مختلفة هو ظهور رداء الكيمونو
    Bir öğrenci kıza ona özel masumiyetini veren şey nedir? Open Subtitles ما الذي يعطي فتاة المدرسة طابعها البريء؟
    Bir öğrenci kıza ona özel masumiyetini veren şey nedir, beyler? Open Subtitles ما الذي يعطي فتاة المدرسة طابعها البريء, يا سادة؟
    Babamın söylediğine göre son zamanlarda tüm polis teşkilatına yön veren L, işte bu! Open Subtitles أبي يقول ذلك على أقل تقدير إنه إل الذي يعطي الأوامر للشرطة حتى الآن
    Buz gibi gevrek bir maddeye, gezegendeki en sert ve en dirençli kayalara hükmetme gücünu veren nedir? Open Subtitles ولكن ما هو الذي يعطي شيئاً أكثر هشاشة من الجليد للتفوق على الصخور الأشد قسوة والأكثر مرونة ، لنجدها في كوكبنا ؟
    Sıradan halka, sahip olmamaları gereken güçler veren iksirler. Open Subtitles النوع الذي يعطي الافراد العاديين .قدرات لا يجب أن تكون لديهم
    Tek söyleyebileceğim, Nighthorse'a Branch'i öldürme sebebi veren birşey bulmuş olabilirim... Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أنني ربما وجدت شيئا ما الذي يعطي نايتهورس الدافع لقتل برانش
    Ben bütün filmlerde beyaz dostuna tavsiye veren siyah adamım. Open Subtitles أنا أشبه الرجل الأسود في كل الأفلام الذي يعطي صديقه الأبيض نصحية ممتازة.
    Bir öğrenci kızın, ona özel masumiyetini veren şey nedir? Open Subtitles ما الذي يعطي فتاة المدرسة... طابعها البريء؟
    Tavsiyeyi veren kişinin sesi, arayandan daha çılgınca geliyorsa demek ki bir şeyler oluyordur. Open Subtitles عندما يصبح الشخص الذي يعطي النصيحة مجنونًا أكثر من المتصل أعتقد أن هناك مايجري!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus