"الرجل صاحب" - Traduction Arabe en Turc

    • adamın
        
    • olan adam
        
    • 'li adam
        
    • olan adama
        
    • olan adamı
        
    • şapkalı adam
        
    • olan bir adam
        
    Siz ay ışığında otobüs sesi çıkarırken, düzgün kesim kot pantolon giymiş bu adamın caddenin ortasında neden yattığını sorabilir miyim? Open Subtitles هل بإمكاني أن أسأل لماذا هذا الرجل صاحب السروال القطني ممد على الأرض بينما أنت تحدث أصوات حافلة تحت ضوء القمر؟
    Her şey o adamın geniş omuzlarının elinde! Open Subtitles الكل يعتمد على هذا الرجل صاحب الأكتاف الواسعة
    Yeni vasektomi yaptırmış adamın baba olmak üzere olduğunu. Open Subtitles الرجل صاحب عملية العقم الطازجة على وشك أن يصبح أباً
    Aksanı olan adam, onun olduğunu nasıl bileceğim? Open Subtitles حول الرجل صاحب اللهجة، كيف سأعرف بأنه هو؟
    El Camino'su olan adam tamamen benim tipim. Open Subtitles هذا الرجل صاحب الكامينو فعلا نوعى المفضل
    AK'li adam, yayan, 800 metre. Open Subtitles الرجل صاحب مدفع الرشاش يتحرك على يبعد 800 متر.
    Bana değil, milyon dolarlık karın kasları olan adama teşekkür et. Open Subtitles لا تشكروني, اشكروا الرجل صاحب عضلات البطن التي تساوي مليون دولار.
    Seni bir kere öpeceğime, yatı olan adamı yüz kere öperim daha iyi. Open Subtitles أفضل أن أقبل الرجل صاحب اليخت مائة مرة قبل أن أقبلك
    Şimdi, bir haftadır buradayız bu adamın kredi kartının nezaketi sayesinde rezervasyonumuz bir hafta daha sürecek. Open Subtitles إعتباراً من الآن نحن هنا منذ أسبوع وتحفّظاتنا جيدة لمدة أسبوع آخر مجاملة من هذا الرجل صاحب البطاقة البلاتينية
    Pasaportu Grayson'lara sen gönderdin beyaz saçlı adamın onlar için geldiğini düşünsünler diye. Open Subtitles أرسلت جواز السفر لعائلة جرايسون لتخبرهم ان الرجل صاحب الشعر الأبيض يلاحقهم
    Bu mucizeci adamın bu sahtekârın Pesah'ı mahvetmesine izin veremeyiz. Open Subtitles يجب أن لا نسمح لهذا الرجل صاحب المعجزات، هذا المحتال بأن يدمر عيد الفصح.
    Yüzü yanmış olan adamın tarafından. Open Subtitles من وجهة نظري أنه الرجل صاحب الوجه المُحترق
    Sarı kostümlü adamın o olduğunu düşünüyordun. Open Subtitles إنّك ظننتُ ربما يكون ذلك الرجل صاحب البدلة الصفراء.
    Kamyonetteki adamın yaptığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles تظنين أنه كان الرجل صاحب الشاحنة الصغيرة؟
    İlkel şekilli kafası olan adam öldürür bizi! Open Subtitles هذا الرجل صاحب الرأس الأقرع الغريب سيقتلنا
    Tamam, elinde bıçak olan adam gizli askerî teknolojiye sahip. Open Subtitles الرجل صاحب السكين لديه تقنية عسكرية سرية
    Geriye bir tek pirinç düğmeli mavi ceketi olan adam kalıyor. Open Subtitles إذاً هذا سيترك الرجل صاحب البدلة الزرقاء . بالأزرار النحاسية
    Köpekbalığı kolyesi olan adam, parayı havaalanına bırakmaları gerektiğini söyledi. Open Subtitles الرجل صاحب قلادة القرش قال أنهما يجب أن يأخذا النقود إلى المطار
    Akıllı saati olan adam asıl Vincent Grant. Open Subtitles الرجل صاحب الساعة الذكية هو فانسيت غرانت
    Sanırım bu o SUV'li adam. Open Subtitles إنه الرجل صاحب السيارة الرياضية متعددة الأغراض.
    Sıradışı sakalı olan adama ve onun sıradan zencisine. Open Subtitles إلى الرجل صاحب اللحية الإستثنائية وإلى الزنجي غير الإستثنائي خاصته
    - Haçlı olan adamı vurduğun gibi mi? Open Subtitles ماذا، مثل ما أطلقتِ النار على ذلك الرجل صاحب الصليب؟
    Şu şapkalı adam masadan bir şey çaldı. Open Subtitles ذلك الرجل صاحب القبعة سرق شيئاً من تلك الطاولة
    Sanırsın ki, psişik imgelemleri olan biri çığlıklar atan bir bebek ile, kronik uçak tutması olan bir adam arasına oturmaması gerektiğini bilir. Open Subtitles سـتظنين الرجل صاحب الرؤى يعرف أفضل من الجلوس بين طفل يصرخ و رجل مصاب بدوار الطيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus