"الرشوة" - Traduction Arabe en Turc

    • rüşvet
        
    • rüşveti
        
    • rüşvetle
        
    • rüşvetin
        
    • rüşvetten
        
    • rüşvetçilik
        
    • haraç
        
    • yolsuzluk
        
    • rüşvetlerden
        
    Buradan hırsızlık ve rüşvet ile ilgili kanıtınız olduğunu anlıyorum. Open Subtitles الان ، افهم انه لديك دليل على السرقة و الرشوة
    Tezkerem üzerimde değil ve rüşvet verecek param da yok. Open Subtitles لم يكن لديك تصريح لي وليس لدي أي أموال الرشوة.
    Ve başka bir sorunumuz ise Kresteva artık rüşvet hikayemize inanmıyor. Open Subtitles و ثمة المشكلة الاضافية أن كريستيفا لم بعد يصدق قصة الرشوة
    Umarım ona bu görevi vermediğim için... sana ödediği rüşveti geri almaya kalkmaz. Open Subtitles أتمنى ألا تكون إحداها استعادة الرشوة التي دفعها لك عندما لم أمنحه عملاً
    …rüşvet almayı ret edip… …bu fabrikalara gitmiş olsalardı, bu gerçekten şaşırtıcı olurdu. TED و اذا تلقت زيارة فمن المدهش اذا كانوا قادرين على مقاومة الرشوة
    Bizler haberi araştırırken Brezilya'da bizden bağımsız olarak büyük bir siyasi rüşvet skandalı ortaya çıktı. TED بينما كنا نعيد البحث في القصة، التي لا تتصل بنا، حدثت فضيحة الرشوة السياسية الكبرى في البرازيل.
    Kurumlar derken kastettiği şey sadece resmi kurallardı; bir anayasa gibi ve rüşvet gibi resmi olmayan kısıtlar. TED و ما كان يقصده بالمؤسسات هو في الحقيقة مجرد قواعد رسمية مثل الدستور، و قيود غير رسمية، مثل الرشوة.
    demiyor. Genelde kısıtlayıcı ya da zorunlu durumlar oluşunca şansız sıradan insan kendisini rüşvet vermeye itecek bir durumda buluyor. TED غالبًا إنه الوضع الذي يقيد يد الجميع والذي يجعل الشخص المنحوس من عامة الناس في موقف يجعله يدفع الرشوة
    Burada bahsedilen rüşvet değil çünkü matematikte iyi olmanın ödülü olarak ürün ticareti günlerimdeki büyük primlerimi anlatarak da rüşvet verebilirim. TED وليست الرشوة كبيرة هنا، لأنه يمكنني رشوة الطلاب بإخبارهم عن مكافآتي الكبيرة وقت عملي في تداول المشتقات كمكافأة على إجادتي للرياضيات.
    Florida'daki rüşvet ve yozlaşma kayıtları dünya rekoru kırmakta. Open Subtitles وقد وضعت إنفاذ القانون فلوريدا سجل العالم في الرشوة والفساد.
    rüşvet teklif ettim. Open Subtitles لا اتحادات، ولا حكومات ولا حتى قاطعي طريق مثل جاكي براون لقد بدأت بعرض الرشوة كان لدي عمل يجب أن يسير
    Beş polis memurunun bu sabah rüşvet almak ve uyuşturucu işine karışmaktan suçlandığını duyurmaktan üzüntü duyuyorum. Open Subtitles أنا حزين للإعلان هذا الصباح عن لائحة الإتهام على خمس ضباط شرطة بتهم الرشوة و التعامل مع المخدرات.
    Seks skandalları, rüşvet, binalardan atlayan insanlar. Open Subtitles فضائح جنسية الرشوة, ناس يقفزون من بنايات
    Ve sürpriz, buna ek olarak milyonlarca throne araştırma, rüşvet ve uygun alıcıları bulmak için verilen hediyelere gitti. Open Subtitles و, مفاجأة باللإضافة إلى مليون ترون للبحث, الرشوة و الهدايا لإيجاد مشتري مناسب
    Sakin ol. rüşvet herkesi yok eder. Open Subtitles إهدأ يا رجل فى يوم ما ستبتلع الرشوة الجميع
    - İnancınız, rüşvet almanıza izin vermiyorsa, beşliği onun kalması için kabul edin. Open Subtitles يجب أن يحرم أخذ الرشوة فهذه قيمة خمسة لإبقائها
    Ama rüşveti almamın bununla bir ilgisi yok. Open Subtitles و لكن فقط لأنني أخذت تلك الرشوة فإن هذا لا يعني بأن لي علاقة بهذا الامر
    Verdiğin rüşveti takdir ediyorum ama o odada kalmaya niyetliyim. Open Subtitles أنا أقدِر محاولة الرشوة ولكني أنوي البقاء في الغرفة
    Korku ve rüşvetle biz ölümlüleri esaret altına almak. Open Subtitles إنها مسيحية المرتزقة تحفظ استعبادنا بقليل من الرشوة والخف
    Bu tarz bir rüşvetin parçası olamam, ister kendi cebim olsun isterse başkentim. Open Subtitles لن أقبل هذا النوع من الرشوة سواء في جيبي أو في جيب العاصمة
    Ve böylece rüşvetten vazgeçmeye ikna olmayan hâlâ birçok insan bulunuyor. TED إذن فمازال هناك الكثير من الناس الغير مقتنعين أنه يجب التوقف عن الرشوة.
    Demek istediğim, seçkin üniversitelere girmek zordur dolayısıyla rüşvetçilik çekici hâle gelir. TED قصدتُ بأن القبول في الكليات المرموقة هو أمر نادر أيضًا، وبالتالي تصبح الرشوة جذابة.
    rüşvet, zorla el koyma, cinayet, haraç... Open Subtitles إذاً، قلت لنفسي، الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هي أن أسألك الرشوة
    Ayrıca aleyhinizde rüşvet ve yolsuzluk suçlamaları da bulunuyor. Open Subtitles اتهامات الرشوة و الفساد ضدكم و هذا كل ما في الأمر
    Verdiğiniz rüşvetlerden haberim var. Open Subtitles إذن، لقد عرفتُ بشأن الرشوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus