Her birimizin kaçınılmaz bir şekilde o korkunç günahı işlemesi gereken an gelir. | Open Subtitles | لنا ولكل واحد منا سنضطر لمواجهة اللحظة عندما نضطر للقيام بذلك الذنب الرهيب |
Ekim ayında suç duyuruları ilk kez ortaya çıktığında korkunç Korsan Roberts ve İpek Yolu destekçileri öylece dağıldı. | Open Subtitles | أعتقد أن أنصار القرصان الرهيب روبرتس وطريق الحرير فقط تبعثروا لأن فجأة هذا الشيء الذي بدا وكأنه مجتمع مثالي |
Ve sonra bugün, bu korkunç hastalık tarafından felç olan çocukların sayısında yüzde 99 -- yüzde 99'dan daha yüksek sayıda -- azalma oldu. | TED | و اليوم ، هناك انخفاض بمعدل 99 بالمئة أكثر من 99 بالمئة في عدد الأطفال الذين يصابون بالشلل بسبب هذا المرض الرهيب. |
berbat bir geri çekilme hissi süreci sonrasında, tıpkı kafein eksikliğinin baş ağrısı gibi, artık hoş hissediyorum. | TED | وبعد فترة وجيزة من شعور الانسحاب الرهيب حقا، كأنه صداع بسبب قلة الكافيين، فأنا أشعر بالطمأنينة الآن، |
korkunç Ventoux'un, kızgın güneş altında pişen beyaz çöle bakan, Muhteşem bir manzarası var. | Open Subtitles | فينتوكس الرهيب منظر رائع صحراء بيضاء، تحت شمس محرقة. |
Bu köhne ve fantastik sarayda sırtında korkunç bir elektirikli kutu... ...öylece duruyordu. | TED | وهناك، مع هذا المربع الكهربائي الرهيب في هذا القصر الرائع. |
korkunç bir karanlıktan şefkatli ruhlar ve dilin kendisi tarafından çekilip alınıp karşınıza geldim. | TED | لقد جئت إليكم من خلال الظلام الرهيب سحبت منه بمساعدة نفوس طيبة وعن طريق اللغة نفسها. |
O yıl, Kosova'da benim de şahit olduğum kötü ve korkunç bir şey yaşandı. | TED | وفي ذلك العام، في كوسوفو، حدث ذلك الأمر الرهيب جدا الذي رأيت. |
Benim korkunç yaratığım hayattayken burada bir düğün olamaz. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هناك زفاف بينما المخلوق الرهيب الي صنعته مازال حيا |
Söyler misiniz, onu niçin o korkunç vaziyette fotoğraflamak zorundaydılar ki? | Open Subtitles | أخبرني ، لماذا قاموا بتصويرها في هذا الوضع الرهيب ؟ |
Mahvolmuş bir deve zincirlenmiş, korkunç bir kızgınlıkla yanıyordu. | Open Subtitles | التى كُبّلت بالسلاسل مع عملاق مُدمّر, وكان يحترق بالأستياء الرهيب |
İçindeki bu korkunç şeyi yenmeyi başarırsan, yanına geleceğim. | Open Subtitles | يوم تتغلب على هذا الشىء الرهيب داخلك سأكون فى انتظارك |
Fakat, Spartacus adlı kölenin... cesedini veya canlı olarak kendisini... teşhis etmeniz şartıyla korkunç çarmıha germe cezası uygulanmayacak. | Open Subtitles | لكن العقاب الرهيب ألا وهو الصلب قد تحدد على شرط وحيد وهو التعرف على جثة |
Hayatın korkunç ve sefil olarak ikiye ayrıldığını düşünüyorum. | Open Subtitles | أنا أشعر أن الحياة تنقسم ما بين الرهيب والبائس |
O iki kategori şöyledir... korkunç; ölümcül hastalık, körler ve sakatlardır. | Open Subtitles | هاتان هما النوعيتان الرهيب يكون مثل، حالات في نهاياته |
Hiç birimizle evlenmeyeceğini düşünmek çok korkunç. | Open Subtitles | من الرهيب التفكير بأنه لن يتزوج أحدا منا |
Bu korkunç yeri hatırlamayacaklar. | Open Subtitles | و لن يكون لديهم أى ذكرى لهذا المكان الرهيب. |
Ama kimi zaman, çok kötü bir şey olduğunda ölü korkunç bir kederi beraberinde getirir ve ruhu huzura kavuşamazdı. | Open Subtitles | لكن احيانا يحدث ما هو سيىء جدا انة هذا الحزن الرهيب الذى يحملة معة بحيث لاتستطيع روحة الارتياح |
Fakat aynı zamanda alışılmadık bir şeyle de ilgiliydi, bu da tiyatro topluluğunun sahne aldığı bu küçük ve berbat binaydı. | TED | ولكنه يتعلق أيضا بشيء غير اعتيادي هذا البناء الصغير الرهيب الذي اعتادوا أن يقدموا عروضهم فيه. |
Bence o Muhteşem eserinin... sorumluluğunu üstlenmelisin. | Open Subtitles | و أظن أنه يجب عليك الدفاع عن عملك الرهيب |
Açık denizlerde, senin gemin saldırdı, ve korkulan korsan Roberts hiç esir almaz. | Open Subtitles | فى أعالى البحار هوجمت سفينته و القرصان روبرتس الرهيب لا يأخذ سجناء أبدا |
müthiş suç ortaklığımızı kimse bozamaz. | Open Subtitles | أحداً لا يستطيع الحول بين تواطئنا الرهيب |
Tekrar aydınlandığında tekrar kütüphanedeydim ve başım feci ağrıyordu. | Open Subtitles | حتى عدت للمكتبة ثانيةً، بذلك الصداع الرهيب |