"الساعات القليلة" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç saat
        
    • kaç saat
        
    • birkaç saatte
        
    • birkaç saati
        
    • kaç saati
        
    • birkaç saattir
        
    • kaç saatte
        
    • birkaç saatin
        
    Önümüzdeki birkaç saat içinde baskıyı azaltmazsak kadın felç olacak. Open Subtitles إذا لم نفعل فى الساعات القليلة المقبلة فسوف تُصاب بالشلل
    Burada gördükleriniz delice üşüşen bir partikül topluluğu, ve bunların her biri son birkaç saat içerisinde belirlenen, insan duygularını temsil ediyor. TED ما تشاهدونه هنا هو كتلة محتشدة بالجزيئات ، كل منها يمثل شعوراً واحداً لشخص ورد ذلك خلال الساعات القليلة الماضية.
    Son birkaç saat çok hızlı geçti. Open Subtitles تلك الساعات القليلة الماضية مرت بسرعة شديدة
    Yani önümüzdeki bir kaç saat için gemi benim olacak. Open Subtitles ولذلك خلال الساعات القليلة القادمة المركبة لى
    Yapma, Mckay'in gidip o testleri yapmasıyla geçen birkaç saatte buraya gelme şansları ne ki? Open Subtitles ما هو إحتمال مجيئهم خلال الساعات القليلة القادمة ؟
    Bu yüzden önümüzdeki birkaç saati nasıl geçireceğine çok dikkat et. Open Subtitles .. اذا كوني حذرة جداً في طريقة اللعب الساعات القليلة القادمة
    Özgür mü? Burada seninle geçirebildiğim birkaç saat benim özgürlüğümdür. Open Subtitles إن الساعات القليلة التى أقضيها معك هنا ، هذه هى حريتى
    Hayır, efendim, gelecek birkaç saat içinde canlanmazsak yok. Open Subtitles الم نرتاح فى الساعات القليلة المقبلة، يا سيدي
    Geçtiğimiz birkaç saat içinde, Birçok şey oldu ancak nükleer saldırı söylentileri ya da 3. dünya savaşının başladığı tamamen yanlış. Open Subtitles فى الساعات القليلة الماضية , حدثت أشياء كثيرة ولكن إشاعات عن هجمات نووية وحرب عالمية ثالثة كلها غير حقيقية
    Dr Hasseldorf, önümüzdeki birkaç saat içinde neler bekleyebiliriz? Open Subtitles دّكتور هاسيلدورف ماذا يمكن أَنْ نَتوقّعُ في الساعات القليلة القادمة؟ حَسناً, غايل
    birkaç saat içinde zor bir seçim yapmak zorunda kalabiliriz. Open Subtitles يمكن أن نتخذ خيار صعب في الساعات القليلة القادمة
    Karın ağrısı, çürükler Ve kabızlık haberleri birkaç saat içinde salgın derecesine ulaştı, Open Subtitles تقارير أوجاع البطن والإمساك وصلت لأعداد رهيبة على مدى الساعات القليلة الماضية
    Bayan Hendershot'ı birkaç saat içinde doğum yapmasını bekliyoruz. Open Subtitles نحن نتمنّى السّيدة هيندرشوت سيسلّم في الساعات القليلة القادمة.
    Ama bu birkaç saat iyi bir seçimdi. Open Subtitles و لكن هذه الساعات القليلة هي الأختيارات الجيدة
    Eminim ikiniz de biliyorsunuz ki son birkaç saat içinde en az bir düzine okul kuralına karşı geldiniz. Open Subtitles تدركان بالطبع أنه في الساعات القليلة الماضية أنتهكتم ربما دستة من قوانين المدرسة
    Sonraki birkaç saat, elimden geldiğinde Başkan için çalıştım. Open Subtitles خلال الساعات القليلة التالية كنت أعمل بكل طاقتي مع الرئيس
    Önümüzdeki bir kaç saat içerisinde, efendim. Open Subtitles خلال الساعات القليلة القادمة يا سيدى سيدى الرئيس
    Çünkü önümüzdeki bir kaç saat içinde, her türlü Kolluk kuvveti evinin içinde araştırma yapıyor olacak. Open Subtitles لأنه في الساعات القليلة المقبلة سيكون هناك كل أنواع القوات القانونية يفتشون كل مكان في منزلك الجميل
    Yalnızca son birkaç saatte sizden bir sürü şey öğrendim. Open Subtitles تعلمت الكثير منك في الساعات القليلة الماضية
    Birileri kafasına girip o birkaç saati beyninden kazımış. Open Subtitles فقد سيطر شخص ما على ذهنة وجعل ذهنة فارغ لهذه الساعات القليلة كيف يمكنه فعل ذلك ؟
    Sonradan anlaşıldıki, Aaron konferansın son bir kaç saati boyunca çekildiği köşede kodu geliştiriyormuş. Open Subtitles ‫لكن اتّضح على مدار الساعات القليلة التالية في ذلك المؤتمر ‫أنّه كان يجلس في الزاوية، يحسّن كودي، موظّفا لذلك صديقا له
    Eğer bir memeli iseniz, hayatınızdaki en tehlikeli zaman doğduktan sonraki ilk birkaç saattir. TED إذا كنت من الثدييات، الوقت الأكثر خطورة في حياتك هي الساعات القليلة الأولى بعد الولادة.
    Geçen bir kaç saatte, kab basıncı tekrar düştü. Bacınç 80'e 40. Open Subtitles , عبر الساعات القليلة الماضية ضغطه أنخفض ثانية
    Ee, Harvey son birkaç saatin inanılmaz acılı ve kafa karıştırıcı olduğunu biliyorum. Open Subtitles حسنا, هارفي انني اعرف الساعات القليلة الماضية يجب أن تكون مؤلمه بشكل لا يصدق ومحيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus