"السبب أنا" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzden ben
        
    • yüzden seni
        
    • nedeni
        
    • nedenle
        
    • ediyorum
        
    • yüzden sana
        
    • zaten bunun
        
    • yüzden senden
        
    Fakat gelecek yüzyılın da ötesine gitmek istiyorsak, geleceğimiz uzayda. O yüzden ben TED ولكن إذا أردنا أن نستمر الي ما هو أبعد من المئة سنة القادمة فإن مستقبلنا في الفضاء. ولهذا السبب أنا من مؤيدي
    Bu yüzden ben farklıyım. İnsanların en ufak acılarını bile hissedebiliyorum. Open Subtitles لهذا السبب أنا مختلف، يمكنني إستشعار أدنى معاناة للإنسان
    Bu yüzden sana inanıyorum, bu yüzden seni yıllardır destekliyorum. Open Subtitles لهذا السبب أنا أؤمن بك ودعمتك طوال هذه السنين
    Bu yüzden bunu söylüyorum. Söylüyorum çünkü, tekrarlayayım, iyi bir neden için değilse hiçbir şey var olamaz. Güzel rüyamızın, bu uygarlığın nedeni. TED لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة.
    İşte bu nedenle ırkçılığı ortadan kaldırmaya çalışıyorum. TED ولهاذا السبب أنا ملتزم بالعمل على تفكيك مبادئ العنصرية.
    Merak ediyorum, sizce düğünü iptal etmeli miyim? Open Subtitles و لهذا السبب أنا أتسائل، هل تعتقد أنه ينبغي عليّ إلغاء الزفاف؟
    Şahane. Bilgisayar işini zaten bunun için seviyorum. Open Subtitles هذا خيالى لهذا السبب أنا أحب تسويق أعمال الكومبيوتر
    İşte bu yüzden senden varisimi... eğitmek için yardım etmeni istiyorum. Open Subtitles ولهذا السبب أنا أريدك لتساعد في تدريب خليفتي
    Bu yüzden, ben kişisel olarak, kiliseye çok nadir giderim. Open Subtitles لهذا السبب أنا شخصياً أقوم بالذهاب إلى الكنيسة
    Yani, bu yüzden ben bunu, bu l kanıtlamak için bu işleyebilir. Open Subtitles أعني ، لهذا السبب أنا أفعل هذا لأثبت لك أنني أستطيع تحمل هذا
    Bu yüzden ben kendi yiyeceğimi kendim yetiştiriyorum Open Subtitles ولهذا, حتى لا يضطر قسمه دفع التكاليف لهذا السبب أنا ازرع طعامي
    Bu yüzden seni seviyorum. Her şeyi çabucak anlıyorsun. Open Subtitles لذلك السبب أنا أحبكِ فأنتِ تفهمي الأمور بسرعة
    Ve bu yüzden seni Joker maskeni çıkarıp... ruhunu dünyanın gözleri önüne sermeye davet ediyorum. Open Subtitles عليك إستخدام قواك السحرية للخير لا الشر. ولهذا السبب أنا أدعوك لنزع قناع الخداع والشر وتكشفي عن روحك كي يراها العالم.
    - Evet, tabii ki. Zaten bu yüzden seni burada gördüğüme şaşırdım. Open Subtitles نعم، لهذا السبب أنا متفاجئ من رؤيتك هنا؟
    Hayır. Demek istediğim - bu şekilde davranmamın nedeni buydu. Open Subtitles لا الذي أَعْنيه لهذا السبب أنا تصرفت بمثل هذه الطريقة
    Zorlamak istemememin nedeni bu ama kendini nasıl hissediyorsan öyle gerçekçi olmanı istiyorum. Open Subtitles لهذا السبب أنا لا أُريد أَن أَدفعك لذلك لكنني أريد منك أن تكون صادقاً فى شعورك
    -Aklınla konuştuğunu görüyorum, O'Neill. -Evet, bu nedenle pek fazla birşey söylemem. Open Subtitles أَراك تعبر عن رأيك بصراحة، أونيل نعم، لهذا السبب أنا لا أقول الكثير
    Ben buradayım neden Buradasınız nedenle, olduğunu. Open Subtitles . لهذا السبب أنتنّ هنا ، لهذا السبب أنا هنا
    İşte bu yüzden onun günlerinde Sakson kanı dökmekten nefret ediyorum. Open Subtitles ولهذا السبب أنا أكره إراقة دماء ساكسونية في يومه
    İşte bu yüzden sana gösteriyorum buranın senin yaşayabileceğin bir yer mi olduğunu anlamak için. Open Subtitles لهذا السبب أنا أريك المكان لترى إذا أنت تعلم, أنت تريد أن تعيش في مكان كهذا
    Bu yüzden, sana işini ballandırmayacağım New York'u ballandıracağım. Open Subtitles لهذا السبب أنا لن أقنعك بالوظيفة و لكن أقنعك بنيويورك
    Şahane. Bilgisayar işini zaten bunun için seviyorum. Open Subtitles هذا خيالى لهذا السبب أنا أحب تسويق أعمال الكومبيوتر
    Avcı, zaten bunun için geldin. Open Subtitles مبيدة , لهذا السبب أنا جئت
    İşte, bu yüzden senden ayrılıyorum yalancı olduğun için. Open Subtitles أترى، لهذا السبب أنا أنفصل عنك... أنت كذاب.
    Bu yüzden senden vazgeçmiyorum. Open Subtitles ولهذا السبب أنا لا أنوي التخلي عنك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus