"السناجب" - Traduction Arabe en Turc

    • sincap
        
    • sincaplar
        
    • sincapları
        
    • sincapların
        
    • sincaplara
        
    • sincaplardan
        
    • sincaplarla
        
    • Amerikansincapları
        
    • sincabı
        
    • sincabın
        
    • sincapın
        
    Örneğin, küçükken kız kardeşimle hangimizin en fazla sincap beyni yiyebileceği konusunda yarışırdık. TED فمثلًا، كنت أتسابق مع أختى على التهام مخ السناجب
    Git kendine birkaç sincap bul. sincaplar ekmeğe bayılır. Open Subtitles . إذهب و أبحث لنفسك عن بعض السناجب السناجب تُحب الخبز
    Eğer merak ediyorsanız, birileri gerçekten sincapların koklama duyusunun kesildiği bir deney yapmış ve sincaplar yine de fındıkları bulabilmişler. TED وإذ كنتم تتسائلون، قام أحدهم بالتجربة بالفعل حيث قاموا بتعطيل حاسة الشم لدى السناجب وأمكنهم مع ذلك العثور على الجوز
    Çam kozalaklarıyla beslenen bu sincaplar da mevsimsel olarak ortaya çıkar. Open Subtitles تعيش السناجب هنا على ثمارِ الصنوبر وبالرغم من أنها ثمار موسمية
    Birbirlerini koklamak, sincapları kovalamak gibi ilgi alanları vardır. TED لهم إهتمام بشم بعضهم البعض، مطاردة السناجب.
    Verandada oturup mısır yiyeceğimizi ve sincaplara fıstık atacağımızı düşünmüştüm. Open Subtitles إذا أمكنني مناداتك بذلك كنت آمل أن نتمكن من الجلوس في واجهة الشرفة ونقشر الذرة ونطلقها على السناجب
    Çalı çırpıdan, sincaplardan başka bir şey yoktu, ve ne oldu dersiniz? Open Subtitles و كان لا يوجد إلا الفرش و السناجب و أنت تعلم ماذا؟
    Kuşlar ötüyor, sincaplar bir sürü küçük sincap yapıyor. Open Subtitles الطيور تغنى ، و السناجب الصغيرة تؤدى روتينها اليومى
    sincap yüzerken bulaşmış olmalı. Open Subtitles بالتأكيد حصلت على ذلك حينما كنت أسلخ السناجب
    Hayır. sincap meselesi de yalanmış. Open Subtitles لا، ما الذي كان يقوله لكِ بخصوص سلخ السناجب
    Baba bir sincap istiyorum. Onlardan birini. Open Subtitles أبي اريد سنجاباً أعطني احدى هذه السناجب.
    Eğer bir sincap'ı neşelendirecek bir şey varsa ...o da kuru üzümlü kurabiyedir. Open Subtitles حسنا، لو أن هناك طريقة سريعة لإبهاج السناجب إنها فطيرة الزبيب
    Diyorum ya eski günlere döndük Şarkı söyleyen dişi sincaplar Open Subtitles السناجب ذهب أمرهم لدى الشئ التالى المهم فتيات سناجب تغنى
    Bahçeyle ugrasmayi çok seviyorum ama sincaplar domateslerimi mahvedip duruyor. Open Subtitles أنا أحب الحدائق فعلاً لكن هذه السناجب تضل تعبث بطماطمي
    Ve işte burada kargalar ve diğer hayvanlar arasındaki farkı görüyoruz. Mesela sincaplar, ortaya çıkıp, fıstığı bekler ve giderlerdi. TED وهنا حيث نرى الفرق بين الغربان وبقية الحيوانات. السناجب على سبيل المثال، ستأتي، تبحث عن الفول، وتغادر.
    sincapları ve yakalayabildiği bütün kedileri çiğ çiğ yiyormuş. Open Subtitles يأكل السناجب المسلوخة وجميع القطط التى يستطيع الإمساك بها
    sincapları ve yakalayabildiği bütün kedileri çiğ çiğ yiyormuş. Open Subtitles يأكل السناجب المسلوخة وجميع القطط التى يستطيع الإمساك بها
    Geceleri, daha önce hiç ağaç tepesinde insan türü görmedikleri için bizi "insan" olarak algılamayan uçan sincapların ziyaretlerine şahit olduk. TED بالليل زارتنا بعض السناجب الطائرة، لا يبدو أنها تميّز البشر لأنهم لم يروهم في ظلة الشجر من قبل.
    Eğer "X" harfi sincaplara eşitse, ve "Y" harfi de osurma oranı artı sincapsa... Open Subtitles اذا كان حرف أكس يساوى السناجب و البندق و السنجاب يساوى حرف واى
    Eh, bu sorun son defasında kabloları kemiren sincaplardan olmuştu. Open Subtitles حسناً، أخر مرة واجهنا هذه المشكلة بسبب مضغ السناجب للأسلاك، أتتذكر هذا؟
    sincaplarla arkadaş oldum ve düşünecek çok zamanım oldu. Open Subtitles لقد صادقت عائلة من السناجب وتحصلت على وقت طويل للتفكير
    Pekala Amerikansincapları, şarkınızı söylemeye hazır mısınız? Open Subtitles حسنا أيها السناجب , هل أنتم مستعدون لغناء أغنيتكم ؟
    İki kırık garaj kapısı ve bir sincapın ölümüne ki kendi hayvanım gibi severdim o sincabı. Open Subtitles دمرتي بابان للقراج و سببتي موت احدي السناجب التي كانت تبدو اليفة لي
    Bana göre, bir sincabın telefelikte yaralanma olasılığı 6'da 1'dir. Open Subtitles أقصد، نسبة وقوع السناجب من على حبل الإنزلاق هي 1 من 6

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus