"السنين الماضية" - Traduction Arabe en Turc

    • yıllar önce
        
    • yıl önce
        
    • geçen yıllar
        
    • senelerimizde
        
    - Bak, yıllar önce ne olduğunun bir önemi yok... Open Subtitles أنظري , لا يهم ما حدث كل هذه السنين الماضية
    Kocan ve oğluna yıllar önce olanlar ile ilgili bir durum. Open Subtitles بسبب ما حدث لزوجكِ وإبنكِ كل السنين الماضية
    yıllar önce hapse girmeme neden olan içimdeki günahkârı salmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتخلص من الشر الكامن في قلبي و الذي جعلني محبوساً طوال السنين الماضية
    Birkaç yıl önce Kuzey Kutbunu kayakla kat etmeyi denedi. TED قبل عدد من السنين الماضية حاول ان يتزلج كل الطريق الى القطب الشمالي.
    Bin yıl önce, orman içinde... bir ormanın söylediği... bir şarkı gibi. Open Subtitles أغنية تنشدها الغابة وفي الغابة تكمن آلاف من السنين الماضية
    Yani bunlar geçen yıllar boyunca kazandığı ödüller mi oluyor? Open Subtitles هذه إذاَ جوائزه من السنين الماضية ؟
    Bence ilk senelerimizde olduğumuz kadar canlı olmayı onlara borçluyuz. Open Subtitles أعتقد بأننا مدينون لهم لنكون ملهمين كما كنا في السنين الماضية
    yıllar önce kendisini küçük gören kadın için. Open Subtitles من اجل المرأة التى رفضته طول هذه السنين الماضية
    - Evet, bu kadar kızmakta haklısın, ve evet, yıllar önce bir aptallık yaptım. Open Subtitles نعم لديك كل الحق لتكوني غاضبة و نعم , كنت غبياً كل هذه السنين الماضية
    Ve ailen, o...o insanlar seni yıllar önce reddedenler senden utanmak için gerçek bir sebep bulacaklar nihayet. Open Subtitles وتلكالعائلةالخاصةبك, هؤلاء... هؤلاء الناس الذين نبذوك كل السنين الماضية
    Ve yıllar önce seni öldürmeye çalışan patronu için tekrar çalışmaya başladığını düşünüyorsun. Open Subtitles و انت تظن انه يعمل الان مع عميله القديم الذى حاول قتلك كل هذه السنين الماضية .
    Bu sözleri tuttum, Victoria yıllar önce senin için geldiğinde bile. Open Subtitles (حافظتُ على هذه الوعود يا (فيكتوريا حتى عندما جاء لأجلكِ في السنين الماضية
    yıllar önce, Godric's Hollow'daki o geceden bu yana Voldemort'la arandaki bağın sadece kader olmadığını artık anlamışsındır sanırım. Open Subtitles الأن أتوقع أنكَ (أدركتأناللورد(فـولدرمورت.. متصل بكَ بشييء (يفوقالقدر،منذأنقاتلتفي(جاثريكهالو... -بعد كل هذه السنين الماضية ...
    Şu an benim birkaç yıl önce bulunduğum noktadasın. Open Subtitles أنت في المرحلة التي كنت في السنين الماضية
    Bunca yıl önce bu kadınları kimin öldürdüğüne şüpheleri çekmek istiyorlar. Open Subtitles إنّهم يريدون إثارة الشكّ بخصوص قاتل المرأتين خلال السنين الماضية.
    - Evet onları buluruz, birlikte bir odaya koyarız ve onca yıl önce neler olduğunu öğreniriz. Open Subtitles سنجدهما، وسنضعهما بغرفة معًا وسنعرف ما حدث كل تلك السنين الماضية
    Binlerce yıl önce burada mahsur kalan,... tek bir atadan üremiş 850'nin üzerinde çiklit türü vardır, bu sularda. Open Subtitles يوجد850نوعمختلفمن"البلطيات"وحدهم، كل الذين تتطوروا من مجرد سَلَف واحد... إنعزلوا هنا من ألآف السنين الماضية...
    Söyle nerede geçen yıllar. Open Subtitles أخبريني أين هي السنين الماضية
    Bence ilk senelerimizde olduğumuz kadar canlı olmayı onlara borçluyuz. Open Subtitles أعتقد بأننا مدينون لهم لنكون ملهمين كما كنا في السنين الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus