"السيئة هو" - Traduction Arabe en Turc

    • Kötü
        
    Kötü haberlerden daha çok nefret ettiği tek şey ondan saklanan Kötü haberlerdir. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يكره أكثر من الأخبار السيئة هو إخفاء الأخبار السيئة عنه
    Bir başka Kötü haber daha, gen sürücüler, hedef tür dediğimiz türlerle sınırlı kalmayabilir. TED حسنا، الجزء الآخر من الأخبار السيئة هو أن التغيير الجيني قد لا يبقى مقيد بما نطلق عليه الأنواع المستهدفة.
    Kötü haber ise yanlışlıkla onlara ölümcül lazerlerle ateş etme kabiliyeti verdin ...ve bunu devre dışı bırakamazsın. TED الأخبار السيئة هو أنكَم عن طريق الخطأ أعطيتموهم القدرة على تصويب الليزر المميت ولا يمكنك إطفاؤه.
    Kötü kelimeleri yazmamızın nedeni böylece onları söylemiyor olmamız. Open Subtitles إنَّ السبب وراء كتابتنا للكلمات السيئة هو للإمتناع عن ذكر مثل هذه الكلمات
    İyi kafayla, Kötü kafa arasındaki fark tamamen kendinizi bırakmaya hazır olmanızla, doğrudan bağlantılı. Open Subtitles الفرق بين الرحلة الجيدة والرحلة السيئة هو تماما يعتمد على استعدادك للترك
    Kötü haber, sizi üçüncü sınıf güvenlik ihlalinde yakaladık. Open Subtitles الأخبار السيئة هو أنك مقبوضا عليك بسبب من أختراق أمني من الدرجة 3
    Çünkü Kötü haberlerden daha çok nefret ettikleri bir şey varsa o da sürprizlerdir. Open Subtitles لأنّ الشيء الوحيد الذي يكرهونه أكثر من الأخبار السيئة هو أن تتمّ مُفاجأتهم.
    Çünkü Kötü haberlerden daha çok nefret ettikleri bir şey varsa o da sürprizlerdir. Open Subtitles لأنّ الشيء الوحيد الذي يكرهونه أكثر من الأخبار السيئة هو أن تتمّ مُفاجأتهم.
    Kötü haber o pire torbasını özleyeceğim. Open Subtitles حسناً الأخبار السيئة هو انني سأفتقد ذلك الكلب الغبي
    Kötü haber ise, engellemek için hiç bir şey yapamıyoruz. Open Subtitles و الأخبار السيئة هو ليست لنّا وسيله لإحتوائه.
    Asıl Kötü fikir, kendini istediği yere fakslayan bir adam hakkındaki film. Open Subtitles لا , الفكرة السيئة هو فلم بشأن شخص ما يقوم بأرسال نفسه من خلال الفاكس
    O kadar Kötü olmayan haber Steranko birinci düzeyde çalışıyor. Open Subtitles الأخبار غير السيئة هو أنّ "ستيرانكو" يعمل فقط في مستوى واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus