"السيّد" - Traduction Arabe en Turc

    • Bay
        
    • Efendi
        
    • Bey
        
    • ın
        
    • Sir
        
    • Lord
        
    • Sör
        
    • Bayan
        
    • Usta
        
    • Sahip
        
    • bayım
        
    • Şövalye
        
    • Sayın
        
    • Mr
        
    • Başkan
        
    Ve şimdi de Ellen'ı sevdiği müzikle anmak için karşınızda Bay Kenny G. Open Subtitles والآن مع الموسيقى المقدّمة لها.. أحد المؤدّين المفضّلين لدى إيلين.. السيّد كيني جي.
    Partinin olduğu gece Bay Caspere'in evinizden kaçta ayrıldığını hatırlıyor musunuz? Open Subtitles هل تتذكّر الوقت الذي غادر فيه السيّد كاسبير منزلك ليلة الحفلة؟
    Bay Taybor'ın drama sınıfındaki biriyle seks yapmak mı istiyorsun? Open Subtitles تريدين ممارسة الجنس مع شخص من فصل السيّد تيلور للدراما؟
    Bay Taybor'ın drama sınıfındaki biriyle seks yapmak mı istiyorsun? Open Subtitles تريدين ممارسة الجنس مع شخص من فصــــــل السيّد تايلور للدراما؟
    şu doğumgünü şeyini sonraya saklıyalım beni tanıyorsun Bay duyarlı Open Subtitles لنبقى أمر عيد الميلاد هذا سراً أنت تعرفني، السيّد الحساس
    Siz de bu kadar iyi anımsıyor musunuz, Bay Connolly? Open Subtitles هل هذه ذكرياتك حول هذا الأمر، وكذلك ذكريات السيّد كونولي؟
    Pekâla, Bay Şanslı, ganimeti paylaşmanın zamanı. Open Subtitles حسنـاً أيّهـا السيّد المحظوظ، لقد حـان الوقت لتقسيم الغنيمـة
    Anthony, Bay Heaslop'tan sürekli hanımlarla birlikte kalması konusunda kesin talimat almıştı. Open Subtitles تلقّى أنتوني أوامر واضحة مِن السيّد هيسلوب لملازمة السيّدات
    Bay McBryde bu fırsatı iftirayı tekrarlamak adına kullanıyor. Open Subtitles السيّد ماكبرايد بكل وضوح يستخدم إفتراضاته لتكرار الإفتراءِ
    Ne sizin Bay Amritrao, ne de Bay McBryde'nin bu yaşlı hanımın söyleyebileceği şeyler hakkında yorum yapma hakkı yok. Open Subtitles لا أنت يا سيّد أمريتراو ولا السيّد ماكبرايد لكم الحق في التكهن بما كانت ستقول
    Resmen ölümün pençesinden kurtarıIdı, yeni dostumuz, Bay Michael J. Dundee tarafından. Open Subtitles بعد أن أنقذها من بين أنياب الموت صديقنا الجديد السيّد مايكل ج. داندي
    Şimdi bak bakalım Bay tüm zamanların sert çocuğu, Hazırlık okulu piçi. Bu boş mu? Open Subtitles الآن، أيّها السيّد المتبجّح العظيم ولقيط المدرسة الإعداديّة، أهي فارغة؟
    Şunu sormama izin verin: neden... Bay Şapka sizce nereye gitti? Open Subtitles دعني أطرح عليك هذا السؤال أين تخال أنّ السيّد "قبعة" ذهب؟
    Bay Parkı Gören, Bay Mükemmel Daire. Open Subtitles أيها السيّد مظهر المنتزه أيها السيّد صاحب الشقّة المثالية
    Pekala sakin ol Bay dört kez seks yapan! Open Subtitles لا تنفعل أيها السيّد أقمت علاقة 4 مرّات 4 نساء مختلفات
    Bahse girerim ki Bay Öğrenci bu nesnenin kaç para olduğunu ya da nasıl kullanıldığını bilmiyordur. Open Subtitles أراهن السيّد طالب انه لا يملك أدنى فكرة عن تكلفة هذا الشيء او فيم يُستخدم
    Kitapların hâlâ basılıyor, Bay Orbeli'nin kitapları da. Open Subtitles كتبك لا زالت في الطباعة. وكتب السيّد أوربيلي أيضاً
    Ana durum, tahta geçmesine izin vermeyeceğiz. Efendi Koruyucu ile konuşmalıyız. Open Subtitles المهمّ ألا ندعه يرث العرش يجب أن نتحدّث إلى السيّد الحامي
    Bu Bey, bu kızı tanıyan olup olmadığını soruyor. Open Subtitles كان هذا السيّد يسأل إن كان أحد ما يعرف هذه الفتاة
    Şu anda yapmak istediğim tek şey Başkan'ın sakat bacağını düzeltmek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريد عمله الآن هو علاج ساق السيّد المشلولة.
    Sir Patrick Morgan, hizmetinizdeyim. Open Subtitles السيّد باتريك مورغان ، إنّي في خدمتكَ.
    Evet, ama bu kez, Lord Hazretleri _BAR_oldukça başka bir sınıftan Open Subtitles نعم، ولكن هذه المرة السيّد مختلفُ تماماً
    Sör Loras Tyrell Yedi'nin huzurunda duruşmaya çıkmaya ve suçunu ya da masumiyetini ilan etmeye hazır mısın? Open Subtitles السيّد لوراس تايريل هل أنتما على استعداد لأن تحاكما ولأن تُجاهرا بذنبكم أو براءتكم أمام القدّيسون السبع؟
    202'deki Bayan Dlogren, geçen hafta kocası felç geçirip ölünce atmış. Open Subtitles هذه لـ دولجرين بـ 202، أخذتها بعدما توفّى السيّد ديه الأسبوع الماضى
    Bir büyünün gücü, söylenişinde saklıdır. Gerçek bir Usta, sadece düşünür. Open Subtitles قوّة السحر تكمن في الهمس، السيّد الحقيقي يحتاج للتفكير فقط فيه.
    Sahip'in yol belgelerinin yükümsüz olması için bir tane taşralı beyaz yeter. Open Subtitles يستغرق الأمر واحدًا من المتخلّفين المجانين، وأوراق السيّد الخاصة بالطريق لا تعني شيئًا.
    bayım, eğer çenenizi kapamazsanız, %100 kıçınızı tekmeleyeceğim. Open Subtitles أيها السيّد , لو لمْ تخرس، سوفَ أضربكُ ضربًا مبرّحًا مئةً بالمئة.
    Şövalye François, Tekboynuz'un iki maketini yapmadı. Open Subtitles - السيّد فرانسيس لم يصنع نموذجين فقط من سفينة أحادي القرن،
    Pekâlâ, Sayın bilim adamı! Gitmeye hazırsın. Open Subtitles ،حسناً، أيّها السيّد ضابط العلم دورك الآن, حسناً ؟
    Sanırım sizde benim adıma bazı çekler var. Mr. Abernathy. Open Subtitles لي عندكم بعض الشيكات ،أنا السيّد ألبرناثى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus