"الشخص الذي فعل" - Traduction Arabe en Turc

    • yapan kişi
        
    • yapan adamı
        
    • yapan kişiyi
        
    • yapan kişinin
        
    • yapan adam
        
    • yapan adamları
        
    • yapan her
        
    • yapan herifi
        
    Onu yapan kişi Bronz Çağı'na hiç geçememiş. Open Subtitles أن الشخص الذي فعل ذلك لم يكن في العصر البرونزي.
    Ama seninle tanıştıktan sonra o korkunç şeylerin hepsini yapan kişi öldü ve ben yeniden doğdum. Open Subtitles الشخص الذي فعل كل هذا مات بداخلي و تم إحيائي من جديد
    Bunu yapan adamı bulmalıyız ve ona bunu kastetmediğimizi söylemeliyiz. Open Subtitles علينا ان نجد الشخص الذي فعل هذا و نخبره اننا لم نكن نقصد ذلك
    Kızınıza bunu yapan adamı bulmak için elimizden gelen her şeyi yapacağız, efendim. Open Subtitles سنفعل كل ما نستطيع لإيجاد الشخص الذي فعل هذا بإبنتتك, يا سيدي
    Bunu yapan kişiyi bulmamıza yardım edersen belki bölge savcılığı sana bir teklif sunar. Open Subtitles ساعدنا في ايجاد الشخص الذي فعل ذلك من الممكن مكافحه المخدرات تعرض عليك صفقه
    Sana bunu yapan kişiyi bulmak için elimizden gelen her şeyi yapacağız. Open Subtitles سنفعل كل مافي وسعنا لإيجاد الشخص الذي فعل ذلك لكِ
    Bu hataları yapan kişinin gerçek ben olmadığımı kendime göstermek için. Open Subtitles لأري نفسي ان الشخص الذي فعل هذه الاخطاء ليس حقاً انا
    Eğer yardımı olursa bu işi yapan adam annemin davası oldu. Open Subtitles إن كان الأمر يساعد الشخص الذي فعل هذا وقع في جدول محكمة والدتي
    Bunu yapan adamları bulun yoksa valiye bir mesaj gönderirim. Open Subtitles إعثروا على الشخص الذي فعل هذا أو سأرسل للمحافظ رسالة
    Ön kapı kilitliydi bu da yapan kişi içerdeydi ya da tanıdığı biri olduğunu gösteriyor. Open Subtitles و الباب الأمامي كان مقفلاً, مما يعني أن الشخص الذي فعل هذا إما أنه كان لديه مفاتيح للشقة أو أنه كان شخصاً هي عرفته
    Sana bunu yapan kişi hala dışarıda ve ben onu bulacağım. Open Subtitles وإذا كان الشخص الذي فعل هذا بك لا يزال في الخارج فسأجده
    Size bunu yapan kişi sizi artık kontrol etmiyor. Düşünceleriniz sizin. Open Subtitles الشخص الذي فعل هذا بكِ, لم يعد يتحكم بكِ الآن أنت المتحكمة بنفسكِ الأن.
    Bunu yapan kişi, hastalığın yayılmasını önlemeye çalışmış olabilir. Open Subtitles الشخص الذي فعل ذلك، ربما فعله بهدف إيقاف تفشي المرض
    Ama emin olun bunu yapan adamı yakalayacağız. Open Subtitles لكن كن مطمئناً, سنحصل على الشخص الذي فعل هذا.
    Bize bunu yapan adamı bulmama hiçbir şey engel olamaz. Anlıyor musun? Open Subtitles كلا، لن يوقفني شيء عن إيجاد الشخص الذي فعل هذا بنا.
    Ama emin olun bunu yapan adamı yakalayacağız. Open Subtitles لكن كن مطمئناً, سنحصل على الشخص الذي فعل هذا.
    Bana bunu yapan kişiyi bulacağınıza söz verin. Open Subtitles عدني بأنك ستجد الشخص الذي فعل هذا
    Bunu yapan kişiyi yakalamak istiyoruz, eğer bize yardım edebilecek bir şeyiniz varsa... Open Subtitles نريد للقبض على الشخص الذي فعل هذا، وإذا كان هناك أي شيء يمكنك القيام به لمساعدتنا...
    Hiç bunu yapan kişiyi düşündün mü? Open Subtitles ألم تفكري في الشخص الذي فعل ذلك ؟
    Komiserim, bana bunu yapan kişinin evimin anahtarına sahip şekilde altı yıl yakınlarda oturmuş olabileceğini mi söylüyorsunuz? Open Subtitles ملازم هل تخبرني أن الشخص الذي فعل هذا بي قد يكون يعيش حولي لست سنوات ويحمل مفتاح لمنزلي
    Ve bunu yapan kişinin peşinden tek başına gideceğini düşünüyorsan çok yanılıyorsun. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد أنك ذاهب بعد الشخص الذي فعل ذلك منفردا، هل يمكن أن لا ربما يكون أكثر خطأ.
    Sen ve ben bunu yapan kişinin yakalanmasına yardım edebildik. Open Subtitles كان بوسعنا نحن الإثنان المساعدة بالقبض على الشخص الذي فعل ذلك
    Bunu yapan adam okkalı bir ödül almalı. Open Subtitles الشخص الذي فعل هذا ينبَغي ان ينالَ مُكافأه سخيّه كبيره.
    Babana bunu yapan adamları bulacağım. Open Subtitles الشخص الذي فعل هذا بوالدكِ سوف أعثر عليه
    Bak, bunu yapan her kimse konuşma kabiliyetini bozmuş ama tüm bunları aşacağız, tamam mı? Open Subtitles إسمع,الشخص الذي فعل هذا لك خرب قدرتك على الكلام لكننا سنتجاوز الأمر اتفقنا؟
    Tek istediğim bunu yapan herifi bulup canına okumak. Open Subtitles كل مااريدة هو ايجاد الشخص الذي فعل بكِ هذا واشبعه ضرباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus