"الشنيع" - Traduction Arabe en Turc

    • korkunç
        
    • iğrenç
        
    • berbat
        
    • kötü bir
        
    Umarım Almanların bu korkunç trafik için de bir sözü vardır. Open Subtitles أتمنّى لو أنّ للألمانيّين كلمة معبرّة عن هذا الإزدحام المروري الشنيع
    Ve sonra, Carl ile olan korkunç büyük ayrılıktan geçtiğim zaman ve oturduğum yerden kalkamadığımda, senin şarkını dinledim, ♫ "Şimdi Sana Sahip Olmadığım" ♫ yeniden ve yeniden, yeniden ve yeniden. TED ♫ومن ثم عندما .. واجهت ذلك الانفصال الشنيع مع كارل ♫ ♫ولم أستطع بعده القيام من الأريكة .. وأستمعت لأغنيتك ♫ ♫الان لم تعد معي ♫ مرة تلو المرة ومرة تلو المرة
    Bu, doğal olarak kralı öfkelendirdi, ve kral doğaya karşı gelen, böyle korkunç bir sapkınlığa hizmet eden Daedalus'u suçladı. TED وهذا بالطبع أسخط الملك حيث لام دايدالوس على تمكينه من حدوث مثل هذا الانحراف الشنيع عن قانون الطبيعة.
    Ya ağabeyim burada, ya da onun iğrenç parfümünü kullanan başka biri var. Open Subtitles إما ان شقيقي الكبير في الغرفة او أن أحدا أخر يضع عطره الشنيع
    Vakanın en önemli özelliği vücudun iğrenç bir şekilde teşhir edilmesiydi. Open Subtitles وكانت السمة الرئيسية للحالة عرض الشنيع من الجسم.
    İyi biriyimdir, gerçekten. Tabii, berbat turtalarım hariç. Open Subtitles انا لطيفة ما عدا ذوقي الشنيع في الكعك و..
    Ailenin bu korkunç ölümü yaşamalarını mı istiyorsun? Open Subtitles هل ستتركك والدك يعانون من هذا الموت الشنيع ؟
    O korkunç kocanı ortadan kaldırmana yardım etmesi için anlaşma yapacaktın. Open Subtitles أنتِ تستأجرينه، ليساعدك في ضرب زوجك الشنيع ذاك
    Sana, o korkunç gün ile alakalı en ufak ayrıntıyı bile hatırlamaya odaklanmanı tavsiye ederim. Open Subtitles أقترح بأن تركز على كل التفاصيل الدقيقة في ذلك اليوم الشنيع
    Hisselerin hiçbir değeri kalmamış. Tanrım, o korkunç Belçikalı geliyor yine. Open Subtitles الأسهم لا قيمة لها إلهي ، أتى إلى هنا هذا البلجيكي الصغير الشنيع
    Böylece bunun gibi korkunç bir kaza bir daha kimsenin başına gelmesin. Open Subtitles لكي لا يحدث مثل هذا الحادث الشنيع لاي احد اخر ثانيتاً
    Fakat bu korkunç hareket Zeus'u daha güçlü ve daha bilge yapacaktır. Open Subtitles لكن هذا الفعل الشنيع جعل زيوس أكثر قوة وحكمة
    Hayatında bu kadar korkunç olan... ne var da hıncını dünyanın kalanından çıkarıyorsun? Open Subtitles ما الأمر الشنيع في حياتك الذي يجعلك تصب جام غضبك على العالم؟
    Karanlık güçler onları alıp bu korkunç ırka dönüştürmüşlerdir. Open Subtitles وقد استحوذت قوى الظلام على هذا الجنس الشنيع وجعلته مشوهَا
    Sadece bana kanlı korkunç bir ölüm verirsen oynarım. Open Subtitles فقط أذا وعدتنى بأن بالدماء المُلطخة ، و الموت الشنيع.
    "Paylaşalım ki bu iğrenç pisliği beraberce, içimizden defedelim" mi diyeyim? Open Subtitles هيا دعينا نتشارك وبهذه المشاركة سوف نتطهر روحيا من كل هذا الهراء الشنيع
    Lütfen, rica ediyorum dünyanıza karşı yapılacak bu iğrenç tehdidi engelleyebileceğimi söylediğimde bana inanmanız için, size yalvarıyorum. Open Subtitles صدقني عندما أقول أنني سأستخدم كل مصادري الشاسعة التي تحت تصرفي لإحبط هذا التهديد الشنيع على عالمكم
    Ama felaketimin idrakı peşimi bırakmıyordu. Çığlıklar içinde iğrenç zaferini kutluyordu. Open Subtitles معرفتي بلعنتي سابقتني صارخةً، تحتفل بانتصارها الشنيع
    Şeytanın yaptığı bu iğrenç hareket kesinlikle kutsanasıdır. Open Subtitles هذا العمل الشنيع الذي ينم عن كراهية صرفة هو نعمة في الواقع،
    Doktor Glass, bundan birkaç yıl sonra Sıçrayanlar yok edildiğinde ya da ev dedikleri o iğrenç gezegene gönderildiklerinde sivillerin endişelerine kulak verilecektir. Open Subtitles أيها الطبيبة غلاس بعد عدة سنوات من الآن عندما يتم محي الـ سكتر أو يعودوا إلى كوكبهم الشنيع
    İyi biriyimdir, gerçekten. Tabii, berbat turtalarım hariç. Open Subtitles انا لطيفة ما عدا ذوقي الشنيع في الكعك و..
    Ya da bu, kabaca kötü bir niyeti açıklıyor. Open Subtitles أو هذه ، التي استعمل فيها صورة فاسقة للتعبير عن الفكر الشنيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus