"الشيء الوحيد المهم هو" - Traduction Arabe en Turc

    • Önemli olan tek şey
        
    Artık önemi yok. Önemli olan tek şey sen ve ben. Open Subtitles هذا لايهم بعد الآن الشيء الوحيد المهم هو أنا وأنتي
    Çünkü Önemli olan tek şey Rory'nin harika bir okula başladığı. Open Subtitles لأن الشيء الوحيد المهم هو دخول روري لتلك المدرسة العظيمة
    Önemli olan tek şey bunu bir saldırı olarak yaşayıp yaşamamam. Open Subtitles الشيء الوحيد المهم هو ما إذا كنتُ أراه اعتداءً واحدًا أم لا
    Önemli olan tek şey buradan gitmemiz. Open Subtitles الشيء الوحيد المهم هو أن نخرج من هنا
    Önemli olan tek şey bana inanıyor olman. Open Subtitles الشيء الوحيد المهم هو أن تصدقيني
    Önemli olan tek şey gerçek. Open Subtitles الشيء الوحيد المهم هو الحقيقة.
    Şu anda Önemli olan tek şey Tom Reed'in küçük kızını bulmamız. Open Subtitles الشيء الوحيد المهم هو أننا وجدنا بنت (توم ريدز) الصغيرة
    Önemli olan tek şey işte bu. Evet, ama Annie bana... Open Subtitles الشيء الوحيد المهم هو هذا.
    Sadece bunun için biraz düşüneyim, çünkü Önemli olan tek şey, Lucy. Open Subtitles - سأتحدث إليه , ابقي هادئه لدقيقه أحتاج أن أفكر بهذا , الشيء الوحيد المهم هو (لوسي)
    Önemli olan tek şey, sadece Charlie ve Danny. Open Subtitles الشيء الوحيد المهم هو "تشارلي" و "داني"
    Önemli olan tek şey delillerdir. Open Subtitles الشيء الوحيد المهم هو الأدلة.
    Önemli olan tek şey kardeşimi geri almak. Open Subtitles الشيء الوحيد المهم هو أستعادة اختي (مايك) مجرد طعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus