"الصباح التالي" - Traduction Arabe en Turc

    • Ertesi sabah
        
    • sonraki sabah
        
    • Ertesi gün
        
    • Ertesi sabaha
        
    • ertesi sabahı
        
    • sonraki günün
        
    • sabah kalktığında
        
    Ertesi sabah, o gitti ve ben buradayım, onu bekliyorum. Open Subtitles . لقد غادر في الصباح التالي . وأنا هنا بإنتظاره
    Paketler kapsüle kondu ve mühürlendi Ertesi sabah dışarıya çıkarılıp gömüldü. Open Subtitles أدخلنا الأكياس و أغلقت الكبسولة الصباح التالي أخذناها للخارج و دفناها
    Ve en sonunda güneye giden yoldaydık. Ertesi sabah moraller gayet iyiydi. Open Subtitles واخيراً ,اصبحنا على الطريق المؤدي للجنوب في الصباح التالي انطلقنا بمعنويات عالية
    sonraki sabah, babam yatağım yanında beni durağa bırakmak için bekliyordu. TED في الصباح التالي ابي كان واقفا بجانبي ليأخذني الى موقف الباصات
    Ve Ertesi sabah, B12 vitamini tedariki kampa getirilir ve esirler iyileşmeye başlarlar. TED وفي الصباح التالي وصلت امدادات من فيتامين "ب12" الى المخيم وبدأ المساجين بالتعافي
    Ertesi sabah kalktığımda bu çılgın önermeyi rüyamda mı görmüştüm yoksa gerçekten yazdım mı düşündüm. TED وفي الصباح التالي ، استيقظت وفكرت ، هل كنت أحلم بتلك المرافعة المجنونة ، أم أنني كتبتها بالفعل ؟
    Ertesi sabah, iki memur evime geldi ve Mike'ın arabasının köprünün altında bulunduğunu söyledi. TED وفي الصباح التالي ، أتى ضابطان إلى منزلي وأبلغوني بأن سيارة مايك كانت واقفة بالقرب من الجسر
    Fakat Ertesi sabah hala birbirlerini orada görünce yeni bir bilgiye ulaşıyorlar. TED ولكن حينما يرون بعضهم بأنهم مازالو هناك في الصباح التالي كان كل منهم قد اكتسب معلومات جديدة
    Beni o uzun kollarına çekti, iyi geceler dileyerek sarıldı ve Ertesi sabah onu uyandırmadan San Francisco'ya geri döndüm. TED شدني إلى قامته الطويلة وحضنني وغادرت في الصباح التالي دون أن أيقظه لأعود إلى سان فرانسيسكو
    Ertesi sabah uyandım ve acayip kasvetli bir durumdaydım. Ve aklıma gelen tek şey Sir Ranulph Fiennes idi. TED واستيقظت في الصباح التالي و كنت في حالة اكتئاب. و كل ما كنت استطيع التفكير فيه هو السيد رانلف فينيز.
    Ertesi sabah, cesedi kasabanın diğer tarafında bulundu. Open Subtitles وفي الصباح التالي عثر على جثتها في جانب المدينة الآخر
    Cesedi getir, at çukura! Ertesi sabah işçiler çimentoyu bassınlar. Open Subtitles أقود سيارتي ألقي الجثة وفي الصباح التالي يأتي العمال لملء الخرسانة
    Paris'te son çaldığında ordudaydım ve Ertesi sabah, Cezayir'e gidecektim. Open Subtitles آخر مرة عزفتَ بها في باريس كنت في الجيش و كنت ذاهبا الى الجزائر في الصباح التالي
    Adamı içeri alıyor ve Ertesi sabah kayıplara karışıyor. Open Subtitles سمحت للقاتل بالدخول، وفي الصباح التالي رحلت
    Ertesi sabah 6:00'da hastaneye getirmişler. Open Subtitles ودخلت المستشفى في السادسة في الصباح التالي
    Cinayetten sonraki sabah otelden o kadar hızlı çıkmış ki eşyalarını ardında bırakmış. Open Subtitles خرج من الفندق بسرعة في الصباح التالي بعد الجريمة ترك جميع أغراضه خلفه
    Kelimesi kelimesine Chris'in olaydan sonraki sabah bana söylediği şey bu. Open Subtitles انها كلمة بعد كلمة ما قاله كريس لي في الصباح التالي
    Bir sonraki sabah her ikisine de birer mektup yazdım ve Shabana Azmi cevap verdi ve gelip benim ilk şovumun açılışını yaptı, tam 12 sene önce. TED وفي الصباح التالي عندما اتضح ذلك كتبت رسالة إلى كليهما وردت شبانا أزمي على تلك الرسالة وحضرت لتعلن انطلاقة المعرض الأول الخاص بي قبل 12 سنة ماضية
    Psişik stajyerliğimdeki biri bana biri bunu söyleseydi ve Ertesi gün bana adamın spor salonundaki halini gösterseydi, şüphe duymazdım. Open Subtitles إذا أخبرني أحد من تدريبي النفسي أنه أصاب شخصًا وهناك صورة لهذا الشخص في النادي في الصباح التالي فلن أتساءل
    Kilitli kutuyu göstermez, Taki Ertesi sabaha kadar. Open Subtitles أو أن صندوق الودائع فتح مرة ثانية حتى الصباح التالي
    Annem mercimeği fırına verdiğinin ertesi sabahı hep kusar. Open Subtitles أمّي دائما ماتتقيأ في الصباح التالي بعد حملها
    Bütün gece ve bir sonraki günün bir bölümü iskelede uzandım durdum. Open Subtitles أستلقىعلىالرصيفطوالالليل.. وجزءً من الصباح التالي.
    Çok sarhoş olmasına rağmen, Ertesi sabah kalktığında... hâlen 110 numaralı odayı hatırlıyordu. Open Subtitles لكن كثمل مثلها، عندما إستيقظت في الصباح التالي لاتزال متذكرة غرفة 110

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus