- çöl Çakal birimi alanı büyük degil. Belki 10 kare mil. | Open Subtitles | إن مجال علب ذئاب البراري الصحراوية ليس كبيراً غالباً 10 أميال مربعة |
çöl modasında gerçekten etkilendiğim belirli bir işlevsel duygusallık var. | Open Subtitles | الموضة الصحراوية لديها نوع من الحس الفعلي التي أستجيب إليه |
Bunlardan sonra çöl toprağını gübrelemek için ihtiyacımız olan fosfatlar gibi çıkarabileceğimiz bir sürü bileşen ve madde vardır. | TED | أي بعد كل هذا .. يمكننا ان نستخرج كل العناصر .. مثل الفوسفات .. الذي نحتاجه للتربة الصحراوية لكي نعيد احيائها .. |
Şehirde ve çevresindeki çöl bölgelerinde... su baskınlarına karşı uyarılar yapılmakta. | Open Subtitles | و أطلقت السلطات تحذيرات عن احتمال حدوث فيضانات بسرعة في المدينة .و في المناطق الصحراوية المحيطة |
At ne kadar muhteşem olsa da asla çölün kumlarına karşı dayanamaz. | Open Subtitles | كان الحصان بأنها جميلة تفشل الكثبان الصحراوية. |
Kuzuları kızartmak ve şarap servis etmek çadırda veya çölde hiç fark etmez... hepsi numaradan. | Open Subtitles | تناول اللحم المشوي والنبيذ في المخيمات الصحراوية فقط عبر ستار الزيف |
Bereketli volkanik yamaçlardan uzakta buralar Karayipler'in çöl adalarıdır. | Open Subtitles | على بعد عالم مِنْ المنحدراتِ البركانيةِ المعشبةِ , هذه الجزر الصحراوية المعزولةَ مِنْ الكاريبي. |
Bin yıldan fazladır hüküm süren çöl rüzgarları kumulları uzun, paralel sırtlara çeviriyor. | Open Subtitles | للآلافالسنين، الرياح الصحراوية السائدة نفخت الكُثبان الى اخاديد طويلة ومُتوازية |
Çok uzak bir çöl adasını, çılgın kalabalık bir gece aktivitesine çeviriyorlar. | Open Subtitles | أنها تحول الجزيرة الصحراوية النائية الى نوبة مزدحمة من النشاط الليلي. |
Düşünsene yüzyıllardır çöl toprakları gittikçe azalıyor. | Open Subtitles | لكن عليك أن تدرك ملياً أنه كان شارداً في سهوله الصحراوية الشاسعة لأكثر من مائة سنة |
Ve uzun çöl yolculukları boyunca enerji bakımından zengin yağ bulunan bir hörgüçte kendi yemeklerini taşırlar. | Open Subtitles | و هو يحمل معه مصدر غذائه خلال رحلاته الصحراوية الطويلة إنه السنم المصنوع من الدهون عالية الطاقة |
Ayrıca çöl yerleşkesinde paralı askerleri varmış. | Open Subtitles | كما كان لديه متعهدوا أمن خاص في المنطقة الصحراوية |
Ve kalan tüm saf su artığını da organik olarak filtreleyip çöl adayı zaman içinde yeşil ve ve bereketli bir araziye çevirmek için toprağa verdik. | TED | وكل فائض المياه العذبة ومياه الصرف الصحي تتم تنقيتها عضوياً في المنظر الطبيعي تدريجياً تحول الجزيرة الصحراوية لمناظر خضراء خصبة |
Orada, Wisconsin Üniversitesinden yaklaşık 45 bilim adamı, Nevada'daki çöl Araştırma Enstitüsü ve diğerleri küresel ısınma ile ilgili esas soruya bir cevap arıyorlar. | TED | وهناك كان يوجد 45 عالم من جامعة ويسكسون ومن فرع معهد الابحاث الصحراوية من نيفادا ومن مؤسسات اخرى وكانوا يعملون على الاجابة على السؤال الهام والذي هو عن الاحتباس الحراري |
Yani üzerinde durduğu fikir Kuzey Afrika'daki su akıntılarının bu ağaçları binlerce yıl önce buraya taşıdığı ve bu taşınma sonucunda eşsiz çöl ortamında bu dikkat çekici adaptasyonun sonuçlandığı. | TED | إذن فإنه يعتقد أن الفيضانات في أفريقيا جرفت معها أشجار الصنوبر العملاقة منذ عشرات آلاف السنين مما نتج عنه هذا التكيف الملحوظ لهذه البيئة الصحراوية المميزة |
Doğudaysa reis filler ailelerine çöl boyunca yol göstermeye devam ediyor. | Open Subtitles | .... بعيداً نحو الشرق قامت رئيسات عائلات الفيلة بقيادة عائلاتهن للغابات الصحراوية |
Binlerce kilometre karelik çöl yalnızca birkaç hafta içinde sulu ve yemyeşil bir otlağa dönüşüyor. | Open Subtitles | .... في بضعة أسابيع وحسب آلاف الأميال المربّعة من السهول الصحراوية الجافّة |
Bir de hiç büyü kartın olmadan Kroth'un çöl arazileri yönetmeyi denesene bir de? | Open Subtitles | جربي أن تحكمي أراضي "كروث" الصحراوية القاحلة بدون بطاقات تعاويذ |
çöl yarışı sadece hızdan ibaret değildir. Zemin ve direksiyon hâkimiyeti de önemlidir. | Open Subtitles | السباقات الصحراوية ليست في السرعة فقط |
Jeo-astrobiyolog Ken Nealson bu çölün Mars'a çok benzediğini düşünüyor ve Kızıl Gezegen'deki koşulları daha iyi anlamak için buraya geliyor. | Open Subtitles | عالم الجيولوجيا والأحياء الفلكية "كين نيلسون" وجد أن هذه المنطقة الصحراوية تشبه المريخ كثيرا لقد أتى هنا ليفهم أكثر الظروف على الكوكب الأحمر |
O çölde omuz omuza çarpıştık. | Open Subtitles | لقد حاربنا جنبًا إلى جنب ...في ساحة الحرب الصحراوية تلك |