"الصديق الوحيد" - Traduction Arabe en Turc

    • tek arkadaşım
        
    • tek arkadaşı
        
    • tek arkadaş
        
    • tek arkadaşın
        
    • tek dost
        
    • tek dostu
        
    • tek dostun
        
    • tek dostum
        
    • tek dostumsun
        
    • tek arkadaşını
        
    Bu dönemde yanımda olmasını istediğim tek arkadaşım sensin. Open Subtitles أنت الصديق الوحيد هنا الذي أود الاحتفاظ به
    Bu dönemde yanımda olmasını istediğim tek arkadaşım sensin. Open Subtitles أنت الصديق الوحيد هنا الذي أود الإحتفاظ به
    - Sahip olduğun tek arkadaşı da kazıkladığın gerçeğinden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles أنك دمرت للتو شراكة الصديق الوحيد الذي لديك
    Bu okulda edindiğim tek arkadaş sensin. Open Subtitles أنت الصديق الوحيد الذي حظيت به في هذه المدرسة
    Seni terk etmeyeceğim. tek arkadaşın ben kaldım. Open Subtitles لن أتركك، فأنا الصديق الوحيد الذي بقي لك.
    Sahip olduğum tek dost sensin. Open Subtitles أنتِ الصديق الوحيد الذي لديّ
    Çünkü o küçük, kibirli emperyalist'in tek dostu benim, tamam mı? Open Subtitles ...لأنني الصديق الوحيد الذي يمتلكه ذاك الإمبريالي المتغطرس الضئيل، مفهوم؟
    Bugün tek dostun yerçekimi olacak delikanlı. Open Subtitles الجاذبية هي الصديق الوحيد الذي لديك اليوم أيها الفتى
    O gerçekten ocağa koymayı bilen tek arkadaşım. Open Subtitles هو الصديق الوحيد الذي يعرف كيف ادخل الفرن
    Okulda da konuşabildiğim tek arkadaşım o. Open Subtitles وفى المدرسه هو الصديق الوحيد الذى اشعر انى مرتبطه به
    Okulda da konuşabildiğim tek arkadaşım o. Open Subtitles وفي المدرسة, هو الصديق الوحيد الذي استطيع أن اشاركه افكاري
    Ayrıca bu yemek için ne kadar uğraştığımı anlayabilecek tek arkadaşım sensin. Open Subtitles وفكرت لماذا الإهدار ؟ وأنت الصديق الوحيد ولدي من يقدر العمل الجاري في هذه الوجبة
    Bay Quarles seni görmeye geldiğinde ki geleceğini biliyorum çünkü bu dünyadaki tek arkadaşı sensin beni ararsın ve ben de gelip senin için düzeneği kurarım. Open Subtitles كفتيل والآن حين يأتي السيد " كوارلز " للقائك وهذا ما سيفعل بالتأكيد كونك الصديق الوحيد الذي بقي له في هذا العالم
    Sahip olduğu tek arkadaşı küçük kardeşi. Open Subtitles الصديق الوحيد الذي لديه هو أخيه الصغير.
    Sahip olduğu tek arkadaşı küçük kardeşi. Open Subtitles الصديق الوحيد الذي لديه هو أخيه الصغير.
    Sahip olduğum tek arkadaş sensin, biliyor musun? Open Subtitles أنتِ الصديق الوحيد الذي أملكه, أتعلمين هذا؟
    İster inan ister inanma, sahip olduğun tek arkadaş benim. Open Subtitles صدق أو لا تُصدق أنا الصديق الوحيد الذي لديك
    Geride kalan tek arkadaşın benim. Open Subtitles أنا الصديق الوحيد الذي تبقى لك، لم يعد هناك أحد.
    Evet ama kilit altındasın ve buradaki tek arkadaşın benim. Open Subtitles نعم فعلا ولكنك كذلك بحبس وأنا الصديق الوحيد هنا
    Ronnie sahip olduğumuz tek dost. Jeff'in aklı hep savaşta kaldı. Open Subtitles (روني) هو الصديق الوحيد لنا، (جيف) لمّ يعُد من الحرب.
    Köpeklerin tek dostu biziz. Open Subtitles نحن الصديق الوحيد للكلب
    Biliyorum, tek dostun o kaldı. Open Subtitles أعرف أنه الصديق الوحيد الباقى
    Bu dünyadaki tek dostum Doreena'ydı. Open Subtitles دورينا كانت الصديق الوحيد لي في هذا العالم
    Kendimi kaptırdığım için üzgünüm ama bunu anlayabilecek tek dostumsun. Open Subtitles أسف انى بكيت بهذا الشكل . لكنك الصديق الوحيد الذى يتفهم ذلك
    Bir aileyi ayırdım, ve Cleveland Jr.'ın sahip olduğu tek arkadaşını gönderdim. Open Subtitles انا فككت عائلة وارسلت الصديق الوحيد لكليفليند الابن بعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus