Ve bir şekilde bu küçük toz zerrelerinden bugün gördüğümüz Dünya'yı elde ediyoruz. | Open Subtitles | وعلينا بطريقة ما من تلك الحبّات الصغيرة أن نأتي بما نراه على الأرض |
Craig, şu küçük kıza benim telefonumla oynamayı kesmesini söyle. | Open Subtitles | كريج , اخبر تلك الفتاة الصغيرة أن توقف اللعب عن التيلفون |
Eğer küçük bir kız olmak istiyorum kim. | Open Subtitles | . للشكل التي ترغبين إبنتك الصغيرة أن تكون |
küçük larvalar bir şekilde yiyecek bulmak zorunda burada bulamayacakları da belli. | Open Subtitles | على اليرقات الصغيرة أن تجد الطعام بطريقة ما ولن يجدونه هنا. |
Olağanüstü çirkin. Bak küçük solucan. Senin ne kadar ahlaksız bir annenin evladı olduğunu biliyorum... | Open Subtitles | اسمع أيها الدودة الصغيرة , أن أعرف جنسك طفل أمه المدلل.. |
Bu küçük akrobat kertenkelelerin her biri, günde 50 sinek yakalayabilir. | Open Subtitles | في اليوم الواحد ، بإمكان كل واحدة من هذه السحالي البهلوانية الصغيرة أن تصطاد 50 ذبابة. |
Hem yaşadığın küçük "olaydan" sonra sırtında bir esrar yaprağıyla gezinmen doğru mu bilemiyorum. | Open Subtitles | و لا اظن أنها فكرة جيدة بعد تلك الحادثة الصغيرة أن ترتدي حقيبتها مع ذلك يا أمي |
küçük prenseslerinin zamparanın tekiyle vuruşmasından hiç hoşlanmıyorlar demek. | Open Subtitles | لا يريدون لفتاتهم الصغيرة أن ترافق الذئب اللعين السيء |
Akrabaları da küçük kızlarının benim gibi bir uyuşturucu bağımlısıyla birlikte olmasına izin vermezlerdi herhâlde. | Open Subtitles | الربّ وحده يعلم أنّ أهلها لن يسمحوا لابنتهم الصغيرة أن ترتبط مع مُدمن حقير. |
Bu kadar küçük kulaklı biri nasıl bu kadar iyi duyar? | Open Subtitles | كيف لهذه الأذن الصغيرة أن توفر سمعا كهذا |
Tek istediğim bu küçük kızın doğum günü dileğinin yerine gelmesi. | Open Subtitles | كل ما أريده هو أماني هذه الطفلة الصغيرة أن تتحقق |
Hey, geri ver, seni küçük röntgenci fare. Daha önce hiçbir tavuğun gidemediği yerlere cesurca gidelim! | Open Subtitles | عد إلى هنا أيتها السمكة الصغيرة أن نذهب بشجاعة إلى مكان لم تذهبه أي دجاجة من قبل |
Tehlikelere rağmen küçük balıklar beslenmek için korunaklı resiften ayrılma riskini almak zorundalar. | Open Subtitles | على الرغم من المخاطر, يجب على الأسماك الصغيرة أن تخاطر بترك حماية الشعاب المرجانية من اجل التغذية. |
Bu yaşta ve günümüzde anlamsız bir yatırım ama küçük sorunlar büyük adamların aklını oldukça karıştırdığı çok açık. | Open Subtitles | حيازة لا طائل منها في هذا العمر وفي هذه الأيام ولكن إنه لشئ رائع كيف يمكن لهذه الصغيرة أن ترتسم في عقل شخص عظيم |
Bu küçük kizin hayatinin günahini görmesine yardim edelim. | Open Subtitles | يا إلهي، ساعد هذه الفتاة الصغيرة أن ترى خطيئة أيامها و طريقها. |
Evin içine küçük kameralar yerleştirebilirim. | Open Subtitles | حصلت على بعض الكاميرات الصغيرة أن أتمكن من وضع على لمن المنزل. |
küçük kızı O'nunla asla akşam yemeği yiyemedi. | Open Subtitles | لم تستطع ابنته الصغيرة أن تتناول معه الطعام و لا مرة واحدة. |
Şu küçük kuşlar gagalarını kapalı tutmalı. | Open Subtitles | على تلك الطيور الصغيرة أن تُبقي مناقيرها مغلقة. |
küçük erkek ve kız kardeşimin zamanında okula gittiğinden emin oldum. | Open Subtitles | لقد تأكدتٌ بأن أخي الصغير .وأختي الصغيرة أن يدخلوا المدرسة بالوقت المناسب |
O küçük kollarınla taşıyabildiğin kadarını. | Open Subtitles | الكثير من الأشياء الجيّدة بقدر ذراعيكِ الصغيرة أن تحملهم، يا عزيزتي. |