"الصفر" - Traduction Arabe en Turc

    • sıfır
        
    • sıfırdan
        
    • sıfırın
        
    • sıfıra
        
    • Zero
        
    • en
        
    • baştan
        
    • sıfırı
        
    • çizik
        
    • sarı
        
    • derece
        
    • eksi
        
    • sıfırla
        
    • derecede
        
    • Sıfırıncı
        
    Daha ziyade, bir çeşit politik aksiyondu seçildiğim sırada kullanılabilir şehir bütçesinin sıfır virgül birşeyler olduğu bir çevrede bir aksiyon. TED بل كانت شكلا من أشكال العمل السياسي في وقت كانت فيه الميزانية المتاحة للمدينه بعد انتخابي ، اكثر بقليل من الصفر
    Öyle olsa iyi olur. Çünkü hayatta kalma şansı neredeyse sıfır. Open Subtitles من الأفضل لك أن تكون كذلك , ففرص النجاة تقارب الصفر
    Bilim entegrasyon oranı düşse bile bu yine de sıfırdan farklıdır. TED كما تتدنى كمية تكامل المعلومات أيضًا، لكنها لا تزال فوق الصفر.
    Bütün her şeyi sıfırdan yapmamız için önümüzde 18 ayımız vardı. TED كان لدينا 18 شهرًا لعمل كل شيء من البداية، من الصفر.
    Bakiyemiz sıfırın altında ve bankaya borcumuzu ödemek için hiçbir şey yapamıyoruz. Open Subtitles لدينا اموال أقل من الصفر و لا توجد طريقة لتسديد قرضنا البنكي
    Salınım için herhangi bir uyarıcı olmadığında, normal seviyeleri sıfıra yakın. TED تكاد نسبة تواجده تقارب الصفر مالم يوجد شيء يحفز على إطلاقه
    İki, bir, altı, dört, iki, sıfır, bir, dokuz, sekiz, dokuz. Open Subtitles اثنين واحد ستة أربعة اثنين من الصفر واحد تسعة تسعة ثمانية.
    Sonunda sıfır noktasına ulaşıncaya kadar yavaş yavaş soğur. TED شيئاً فشيئاً تبرد الى ان تصل في النهايه الى درجه الصفر
    Kuzey Irlandaya barış geldi çünkü çünkü iki taraf da toplamı sıfır olan bir oyunun bir yere varmayacağının farkına vardı. TED جاء السلام في أيرلندا الشمالية لأن كلا الطرفين اقتنعوا أن لعبة مجموع الصفر لن تنجح.
    Tüm bildiğimiz yanıtın sıfır ve sonsuz arasında bir yerde olduğu. TED كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية.
    Bu, "sıfır" lar ve "bir" lerden oluşan bir bilgisayar programı. Bir bilgisayar tarafından telaffuz edilebiliyor. TED ها هو برنامج كمبيوتر مصنوع من الصفر والواحد. ويمكن نطقه على الكمبيوتر.
    sıfırdan, hayatlarını yeniden inşa ettiler ve nihayetinde Ürdün'ün bağımsız, varlıklı vatandaşları oldular. TED بدأوا حياتهم من الصفر وفي آخر الأمر، أصبحوا مواطنين أردنيين أثرياء مستقلين بذاتهم.
    sıfırdan başlayıp zengin olmak uzun ve zorlu bir yoldur. Open Subtitles إنه طريق قاسي و طويل للبدأ من الصفر إلى الثروة.
    Bir foton, bundan başka bir hız bilmez ve biz de sıfırdan azami hıza anında ulaşan bir başka fenomenle karşılaşmış değiliz. Open Subtitles ولم نجد أي ظاهرة أخرى يحصل فيها تسارع من الصفر الى أسرع سرعة ممكنة بشكل فوري لا شيء أخر يتحرك بهذه السرعة
    Ve hatırlarsanız, bu kabloların yapımı insanlar tarafından sıfırın altında, aşırı soğuk bir havada yapılıyor. TED وتذكروا، أن ربط كل هذه الأسلاك يتم من طرف أناس في البرد القارس، في درجات حرارة دون الصفر.
    Başka bir üç ayında ise sıfırın altında 50'ye düşecek. TED ولثلاثة أشهر أخرى تصل إلى 50 درجة تحت الصفر.
    Yine aynı toplulukta, beyaz kadınların ölüm oranı sıfıra yakındır. TED فى نفس هذه المجتمعات، معدلات النساء البيض تقترب من الصفر.
    Bunu sonucunda oluşan dalga fonksiyonu sıfıra gitmek zorundadır, helyum atomları birbirlerine dokunduklar anda yok olması gerekir. TED وتبعات ذلك هي كبح جماح الموجة الى الصفر مما يؤدي الى تلاشيها حين اقتراب ذرات الهيليوم
    Yaptılarsa, muhtemelen Ground Zero da tam ordaydı TED اذا كان كذلك، لكان من المرجح ذلك في نقطة الصفر.
    Keskin bir sıcaklık düşüşü saptadım. en az 30 derece daha soğuk. Open Subtitles انا جاد , انْ درجة الحرارة هُنا اقل من 30 تحت الصفر.
    Ve herşeyi camdan dışarı atarak en baştan başladık. TED لذلك وجب علينا رمي كل شيء من النافذة والبدء من الصفر.
    Umarım köpeğin şimdi alacağın sıfırı da yiyebilir. Open Subtitles لَرُبَّمَا كلبكَ يُمْكِنُ أَنْ يَأْكلَ الصفر الذى سَتَستلمُه أيضاً.
    Ama o zaman üzerinde ayak izi de olması lazım ama bunun üzerinde neredeyse bir çizik bile yok. Open Subtitles يجب أن يكون هناك نوع من نمط ملابس من الأحذية. ولكن هناك بالكاد الصفر. وسائل لا أحد ركب عليه.
    Beni birçok kez öldürmeye çalışan sarı benizli pislikleri? Open Subtitles المنحرفون الصفر الذي حاولوا قتلي في مناسباتٍ عدة؟
    Orası -10 derece. Bu nasıl daha iyi hissetmemizi sağlayacak? Open Subtitles إنها 10 درجات مئوية تحت الصفر كيف يفترض بنا الإرتياح؟
    Sıcaklığın eksi 19 derecenin altına düşmesi ile dondurucu bir soğuk başladı. Open Subtitles موجة برد شديدة الليلة بدرجات حرارة منخفضة تصل إلى 19 تحت الصفر
    Bildiğim kadarıyla onun alışveriş bütçesi bizimkini dört sıfırla solluyor. Open Subtitles أخر مرة تفقدت ميزانيتنا كانت تتأرجح فوق أو تحت الصفر
    Kimliği belirsiz cesetleri 10 derecede tutarsan hiçbir bozulma olmaz. Open Subtitles جثث غير متعرف عليها في درجة حرارة 10 تحت الصفر
    Beş farklı simetri ve tabi ki bir de onu kaldırıp olduğu yere bırakınca oluşan Sıfırıncı simetri. TED خمس تماثلات و التماثل الصفر حيث أرفعه و أضعه في مكانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus