"الصواب و الخطأ" - Traduction Arabe en Turc

    • doğru ve yanlış
        
    • doğru ile yanlış
        
    "Doğru" ve "yanlış" sıradan insanlar için icat edilmiş kavramlardır. Open Subtitles الخير و الشر، الصواب و الخطأ أُخترعُوا للإنسان المتوسط العاديّ
    Ama hislerim doğru ve yanlış kadar önemsiz. Open Subtitles لكن المشاعر لم تعد مهمة بعد الآن أكثر من الصواب و الخطأ.
    Hristiyanlar için ahlağın odağı doğru ve yanlış arasındaki seçimdir. Open Subtitles بالنسبة للمسيحيين إصلاح نقطة أخلاقية ما الذي يشكل الصواب و الخطأ
    Böyle zamanlarda doğru ve yanlış bulanıklaşır. Open Subtitles الصواب و الخطأ يكون غير واضح في اوقات كهذه
    Ben söylemeden de doğru ile yanlış arasındaki farkı bilsinler istedim. Open Subtitles حتّى يعرفوا الفرقَ بين الصواب و الخطأ دون الحاجة إليّ لأخبرهم
    Tüm hayatınız boyunca, size doğru ile yanlış arasındaki fark öğretildi. Open Subtitles لقد كنت تعلمينا كلنا طوال حياتك معرفه الفرق بين الصواب و الخطأ.
    Buna doğru ve yanlış denir. Open Subtitles انه يدعى الصواب و الخطأ
    Ancak doğru ve yanlış birbirine karıştırılamaz. Open Subtitles لكن الصواب و الخطأ لايمكن الخلط بينهما!
    Her zaman bir doğru ve yanlış vardır. Open Subtitles هناك دائما الصواب و الخطأ
    - Evet. doğru ile yanlış arasındaki farkı biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف الفرق بين الصواب و الخطأ
    - Evet. doğru ile yanlış arasındaki farkı biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف الفرق بين الصواب و الخطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus