"الضروري ان" - Traduction Arabe en Turc

    • gerekli
        
    • gerekmiyor
        
    • zorunda değil
        
    Bize daha fazla sorun çıkartamayacaklar ama yine de onları bayıltmanın gerekli olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لن يسببوا لنا مشاكل كثيرة مع ذلك لا أعتقد كان من الضروري ان نصعقهم
    Yapmamız gerektiğini hissediyorum. gerekli olan da bu. Open Subtitles أشعر اننا ينبغي ان نفعل ذلك انه من الضروري ان ننتقل إلي هنا
    Roma hukukunun tüm gücüne başvurmak gerekli oldu. Open Subtitles كان من الضروري ان ادعو القوة الكاملة للقانون الروماني
    Kimseyi öldürmen gerekmiyor, Gaspar. Çünkü bir kadını mutlu edebilirsin. Open Subtitles ليس من الضروري ان تقتل ياجاسبر, باستطاعتك ان تشبع رغبات المرأة.
    Artık yemek yemek için İncil'den alıntı sözler söylemem gerekmiyor. Open Subtitles الآن ليس من الضروري ان ألفظ المزيد من نصوص التوراة للحصول علي الغذاء
    Ama bunu yapabilmek için yatakta kaykılman gerekmiyor. Open Subtitles لكنك ليس من الضروري ان تنزلق اسفل السرير للحصول عليه
    İyi görünüyor, Jonah. Mükemmel olmak zorunda değil. Open Subtitles انه يبدو جيدا جونا ليس من الضروري ان يكون مثالي
    Aferin koçuma! Onu bu şekilde zapt etmeniz gerçekten gerekli mi? Open Subtitles ولد طيب هل من الضروري ان تفعل ذلك ؟
    Bu, çingenelere karşı belirli ölçüde yaklaşmamız için gerekli. Open Subtitles - من الضروري ان يوجد طرح غير مكتمل تجاه الغجر
    Beni aşağılamanın gerekli olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles انا لا اعتقد انه من الضروري ان تهينني
    Ona bu şekilde davranman gerekli mi? Open Subtitles هل كانَ من الضروري ان تعاملهُ هكذا؟
    Sorularınızı sordunuz. Burada kalmanız gerekli mi? Open Subtitles لقد سألت أسئلتك, هل من الضروري ان تبقى؟
    "Ve yine, hayatta güçlü olmanın çok gerekli değil fakat kendini güçlü hissetmenin önemli olduğunu, en azından bir kere bile olsa kendini tartmanın, bir kere bile olsa kendini, insanın en antik koşullarının içerisinde bulmanın, ellerinizden ve kafanızdan başka size yardım edecek bir şey olmadan kör ve sağır taşla tek başına yüzleşmenin gerektiğini, biliyorum." Open Subtitles "واعرف ايضا اهميته في الحياة "ليس من الضروري ان يجعلك قويا ولكن يكفي بأن يجعلك تشعر انك قوي "لتتخيل نفسك قوي على الاقل لمرة واحدة
    Ben kısırlaştırılmıyorum. Yemek için yalvarmıyorum. Yürütülmem gerekmiyor. Open Subtitles لست بحاجة الى تعقيم , ولا أستجدي الطعام وليس من الضروري ان أأخُذ للمشي
    Oturmanız gerekmiyor. Yani, oturabilirsiniz. Open Subtitles لاتقلق ، ليس من الضروري ان تجلس
    Bunu yapmanız gerekmiyor Bay Jacobs. Open Subtitles ليس من الضروري ان تفعل هذا سيد جايكوب
    Artık onu koruman gerekmiyor. O öldü. Open Subtitles ليس من الضروري ان تحميه لقد مات
    Gerçek aileleri olması gerekmiyor. Open Subtitles وليس من الضروري ان يكون الشخص والدهٌ.
    - Her şeyi bilmen gerekmiyor. Open Subtitles . ليس من الضروري ان تفهم احياناً
    Kurdumu kontrol edemesem bile beni mahvetmek zorunda değil. Open Subtitles حتى لو لم استطع على ذئبي, ليس من الضروري ان يدمرني.
    Aslında öyle olmak zorunda değil. Open Subtitles أتعلم .. ليس من الضروري ان تكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus