"الطباشير" - Traduction Arabe en Turc

    • tebeşir
        
    • Tebeşiri
        
    • boya
        
    • tebeşirle
        
    • tebeşire
        
    • tebeşirin
        
    • renkli
        
    • pastel
        
    • kireçtaşı
        
    • kireç
        
    Erkekliğimle ilgili çok kötü şeyler söylerdi tebeşir çantasını üstüme fırlatırdı. Open Subtitles كان يقول أمورا رهيبة عن رجولتي كان يرمي كيس الطباشير علي
    Bilirsiniz, size söylemeliyim, profesör olmanın en büyük getirilerinden biri: renkli tebeşir. TED حسناً، علي أن أخبركم، أن أحد أعظم الفوائد من العمل كاستاذ: الطباشير الملونة.
    Senegal'de 120 çocuk-her sırada üç kişi- bir öğretmen ve tebeşir, klasik bir sınıf. TED في السنغال وجدنا ان غرفة الصف هناك تكون كالاتي: 120 طفل، ثلاث يجلسون على كل مقعد،استاذ واحد، والقليل من الطباشير.
    Tebeşiri kullanarak odanın herhangi bir yerine bir kapı çiz. Open Subtitles استخدمي الطباشير لرسم باب في أي مكان بغرفتك
    boya kalemlerin, pastel boyaların, guaj boyaların var. Open Subtitles هل حصلت، اه، علامات، الطباشير الملون، والدهانات.
    Video: Bir tebeşir alıyor ve yere birşeyler yazmaya başlıyor. TED فيديو: أنها تأخذ قطعة من الطباشير وتكتب شيئا ما على الأرض.
    Bir tebeşir işareti nasıl oluyorda yolcuların garantisi oluyor, açıkçası anlamakta güçlük çekiyorum. Open Subtitles لا أرى كيف أن علامة الطباشير تكون ضمان للراكب
    tebeşir kıtlığı hakkında ilerleyen saatlerde sizi bilgilendireceğiz. Open Subtitles سنجلب لكم المزيد من أخبار نقص الطباشير بعد قليل
    Birkaç ayakkabı ve tebeşir alabilir miyim, lütfen? Open Subtitles أريد زوج من الأحذية وبعض الطباشير من فضلك
    Birkaç ayakkabı ve tebeşir alabilir miyim, lütfen? Open Subtitles أريد زوج من الأحذية وبعض الطباشير من فضلك
    Endişelenme, üzerinde hala o çekici tebeşir kokusu var. Open Subtitles لا تقلق، أنت ما زال عندك رائحة الطباشير الفاتنة.
    Hayatınızın yarısını karatahtanın başında tonlarca tebeşir tozu yutarak geçirdiğiniz için Open Subtitles لأنكم قضيتم نصف حياتكم تخربشون بالكثير من الطباشير الرملية عبر الميلات على السبورة السوداء
    Yani, o tebeşir tutacak tipte biri, silah değil. Open Subtitles انه أفضل حالا مع الطباشير من في يده بندقية كنت حصلت على وقف ذلك ؛
    O halde biraz tebeşir yedi. Bu zehirli değil. Akciğerlerde su toplanmasına yol açmaz. Open Subtitles لذا أكل بعض الطباشير هذا غير سام، و بالتأكيد لم يسبب النزيف
    Yapboz parçasının üzerinde bulduğum pudranın ise sıradan bir tebeşir olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles الحق، و التتبع التي وجدت على قطعة اللغز: حديقة متنوعة الطباشير.
    O şeklin çizilmesinde kullanılan tebeşir yapboz parçalarının üzerinde bulduğum pudra benzeri maddeyle birebir uyuyor. Open Subtitles الطباشير تستخدم لجعل زيارتها ل مخطط الجسم التكوين الدقيق مثلالطباشيروجدت علىقطعاللغز.
    Tebeşiri bana verin. Hadi. Verin bana. Open Subtitles . أعطني الطباشير هيا ، أعطني أياه
    Tebeşiri öylece silemezsin. Open Subtitles أتعلمين ، لايمكن إزالة الطباشير أبدا
    Kan ile yazılmış gördüm, pastel boya ile yazılmış gördüm. Open Subtitles رَأيتُ ' em كَتبَ في الدمِّ، رَأيتُ ' em كَتبَ في الطباشير الملونِ.
    Bir karatahtaya tebeşirle yazınca tebeşir tozu asıl parçasından ayrılarak tahtaya yapışır. Open Subtitles عندما نكتب على السبورة، العلامات التي نتركها هي غبار الطباشير الذي يتفتت من حدّ الطباشير
    Kalem işaretleyicileri, tebeşire benzeyen ince parçacıklı toz ürettiler. Open Subtitles أقلام المسح تنتج غباراً واضحاً محدداً يشبه الطباشير
    Parmaklarının arasındaki ıstakanın verdiği his.... tebeşirin gıcırtısı.. Open Subtitles هذا الإحساس بالعصا وهي تنزلق بين أصابعك و صرير الطباشير
    Bu şeyler tereyağını bile kesemez. Şimdi kırmızı pastel kalemlerinizi çıkarın. Open Subtitles هذا الشيء لا يستطيع قطع الزبدة والآن أخرجوا الطباشير الأحمر
    Aslında onun kireçtaşı olması gerektiğini düşünmene rağmen. Open Subtitles حتى و إن كنتِ تعتقدين أنها بمٌستوى الطباشير.
    kireç taşını stratosfere yayarsanız birkaç yıl içinde yağmur suyunda çözünerek kendiliğinden aşağı iniyor. TED وفي الأساس، إذا نثرتم الطباشير في طبقات الغلاف الجوي، ستنزلُ إلى الأرض بنفسها بعد سنتين ذائبة في ماء المطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus