"الطب الشرعي" - Traduction Arabe en Turc

    • Adli tıp
        
    • Adli tabip
        
    • Adli tıptan
        
    • adlî tıp
        
    • Adli tıbbın
        
    • adli tıbbı
        
    • Kriminal
        
    • Olay yeri
        
    • adli tıbba
        
    • Adli tıpçılar
        
    • otopsi
        
    Yanımda bir Adli tıp uzmanı getirdim ve morgunuzdaki cesedi inceledi,.. Open Subtitles أحضرتُ خبير الطب الشرعي . و هو يفحصُ الجُثة في مشرحتك
    - Biliyorum. Adli tıp hazırlıyor. Tecrübelerime göre 500 dolar karşılığında. Open Subtitles لا ، الطب الشرعي يكذب وفقاً لخبرتي ذلك يكلف 500 دولار
    Kanın pıhtılaşma süresine bakılarak Adli tıp tarafından belirlenen ölüm saatiyle aynı. Open Subtitles هذا هو وقت الوفاة المقدر من الطب الشرعي من خلال تجلط الدم
    Polis bir saat önce Adli tabip Ofisi'ni aradığını söyledi. Open Subtitles الشرطة يقولون انهم اتصلو على مكتب الطب الشرعي قبل ساعة
    Adli tıptan bir grubun gelip bütün bu taşları fırçalamasını istiyorum. Open Subtitles حسناً، أريد فريق الطب الشرعي ليأتي و مسح كل هده الصخور
    Ve sorumlu Adli tıp uzmanımız olay yerine yeni geldi. Open Subtitles و رئيسة مكتب الطب الشرعي وصلت للتو إلى موقع الحدث.
    - Biliyorum. Adli tıp hazırlıyor. Tecrübelerime göre 500 dolar karşılığında. Open Subtitles لا ، الطب الشرعي يكذب وفقاً لخبرتي ذلك يكلف 500 دولار
    Adli tıp tahminlerine göre, Daniel'i gömmeden önce bir gün, Kayla'yı yarım gün, Billy'i ise neredeyse iki gün hayatta tutmuş. Open Subtitles تقرير الطب الشرعي هو أبقىَ دانيال على قيد الحياة ليوم كامل قبل الدفنِ كايلا لنصف يوم بيلي ليومان تقريباً لماذا التناقض؟
    Cesetlerden geriye kalanlara bakarak Adli tıp hepsinin genç kız olduğunu bazılarının ise 12, 13 yaşlarında olduğunu tahmin ediyor. Open Subtitles الآن و من حجم رفات الضحايا الطب الشرعي يرجح أنهن مرهقات كلهن نساء بعضهن في سن الـ 12 و 13
    Adli tıp ile modanın hiç alakası yok diyorlar bir de? Open Subtitles من يقول أن الأزياء ليس لها مكان في الطب الشرعي ؟
    Adli tıp, bu adamın üç hafta önce öldüğünü düşünüyor. Open Subtitles الطب الشرعي أكدت بأن هذا الرجل ميت منـُـذ ثلاث أسابيع
    Adli tıp raporuna göre zaten ölüymüş! Open Subtitles لقد ماتت بالفعل طبقاً لتقرير الطب الشرعي
    Adli tıp laboratuarlarına göre yeni hayvan türlerinin bulunduğu doğru. Open Subtitles بَدأ معمل الطب الشرعي بالشُعُور بوجود نوع من الحيوانِات متورطة بذلك أنها حقيقة
    Herkese göre sıradan bir Adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice suçla savaşmak ve benim gibileri bulmak için kullanıyorum. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي، ولكن سرا، وأنا استخدم سرعتي لمكافحة الجريمة وتجد آخرين مثلي.
    Onlara Iris'in arkadaşım olduğunu söyleyeceğim... ve boka batacağım. Bütün Adli tıp raporunu falan öğrenirim. Open Subtitles ذلك سيبقيني في حلقة الإتصال فسأحصل على معلومات الطب الشرعي وغير ذلك
    Adli tıp nasıl öldüğünü bile çözebilmiş değil. Open Subtitles الطب الشرعي لا يمكن أن يعطينا تلميح عن كيفية وفاته.
    Polis, yargıçlar, avukatlar, Adli tıp psikologları ve yalan makinesi testlerini uygulayan uzmanlar. Open Subtitles الشرطة و القضاة و محامي الدفاع و الأطباء النفسيين في الطب الشرعي و الخبراء الذين يقومون بإجراء اختبارات كشف الكذب
    Ama Adli tabip meşgul 3 saatten evvel gelemez. Open Subtitles ولكن الطب الشرعي وترتبط بزيادة في هذه اللحظة. لا يمكن النزول هناك لمدة 3 ساعات.
    Sanırım sen Adli tıptan kovanlarla ilgili bir şey bulana kadar beklemeliyiz. Open Subtitles احز ماذا ؟ علينا أن ننتظر الطب الشرعي للحكم على غلاف الرصاصة
    Peki. adlî tıp, parçalardan başka bir iz ya da DNA bulabiliyor mu bak bakalım sonra da onları eleme baskılarıyla karşılaştır. Open Subtitles حسناً، تفقدي إن كان الطب الشرعي يستطيعون الحصول على بصمة أو حمض نووي من البقايا
    Burada böylece durup, ...Adli tıbbın zaten bildiğimiz şeyleri söylemesini mi bekleyeceğiz? Open Subtitles هل سنتتظر هنا و ندع وحدة الطب الشرعي تخبرنا بما نعرفه مسبقاً؟
    Çikolata adli tıbbı konusunda bu kadar uzman olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أدرك كنت قد رئيسيا في الطب الشرعي الشوكولاته.
    Geçen gece oraya varmış olması lazımdı, Kriminal hulkuk ekibiyle. Open Subtitles يجب أنه غادر الليلة الماضية مع مجموعة الطب الشرعي الجنائي
    Olay yeri inceleme ekipleri evinizde. Kalacak yerin var mı? Open Subtitles سنضعُ الطب الشرعي في منزلُك، لديك مكان آخر لتبقى فيه؟
    Yoksa İç Disiplin çalışanları adli tıbba heves etmeye mi başladı? Open Subtitles أفهم بأن رجال الشؤون الداخلية قد طوروا هوساً في الطب الشرعي
    Adli tıpçılar henüz herhangi bir kalıntı bulamadılar, yalnızca kül. Open Subtitles لم يعثر الطب الشرعي على أية بقايا بعد, مجرد رماد
    Gördüğüm kadarıyla 6 kez ama otopsi kesin sonuç verir. Open Subtitles 6طعنات على حسب تخميني ، لكن الطب الشرعي سيُؤكد الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus