"العاتية" - Traduction Arabe en Turc

    • sert
        
    • şiddetli
        
    • güçlü
        
    • esen
        
    Bu, sabit su kaynağı ve yemyeşil çimenleri ve kışın sert rüzgardan korunma sağlardı. TED هذا يضمن ماء مستمراً وأرضاً خصبة في الصيف، والحماية من الرياح العاتية في الشتاء.
    sert rüzgarlar Mayıs'ın sevgili tomurcuklarını sallıyor. Open Subtitles تهز الرياح العاتية البراعم العزيزة في الربيع
    Sorun yaşamazsın. Tabii sert dalgalara rastlamazsan. Open Subtitles الا اذا انتهى بك المطاف مقابلا احدى الرياح العاتية
    Burda şiddetli rüzgarın zirvedeki karları ne kadar yükseğe fırlattığını görebilirsiniz. TED ويمكنكم أن تروا هنا بعض من الرياح العاتية تنفث الثلوج عالياً من القمة
    Büyük "A", şiddetli rüzgarda eğilmiş bir çadıra benziyor. Open Subtitles حروفك كبيرة جداً كخيمة ضربتها الرياح العاتية
    Yani aşağı doğru ona bakan dağın tepesindeki İsrailliler, onun olağanüstü güçlü bir düşman olduğunu düşündüler. TED فكان العبرانيون من فوق أخدود الجبل ينظرون إليه على أنّه ذلك الخصم ذو القوة العاتية.
    Uyuyakaldı ve adamları en değerli eşyalarını açarak onu okyanusun karşı kıyısına gönderen, yolculuğuna yıllar ekleyen ters yönde esen rüzgârları serbest bıraktılar. Open Subtitles لقد نام. وقام رجاله بنهب ممتلكاته الثمينة مطلقين الرياح العاتية التي أعادته عبر المحيط
    Kurbanları arama çalışmaları sert sularda devam ediyor. Open Subtitles يستمر البحث عن الضحايا عبر البحار العاتية
    Bozkırlarda dolaşmaktan ayakları büzülen bizler, sert rüzgârlardan burunları düzleşmiş bizler, artık ihtiyacımızdan fazla yemeğimiz var. Open Subtitles نحن الذين تلفت أقدامنا من السير في السهوب, وتسطحت أنوفنا من الرياح العاتية. لدينا الآن طعام يزيد عن حاجتنا.
    Sonra öğrendim ki yanan ateş, kömür, boşluklardaki nükleer patlama, şiddetli nehir akıntıları, sert rüzgarların enerjisi ışığa ve milyonların yaşamına dönüştürülebilirdi. TED وتعلمت بعد ذلك كيف أن الطاقة من حرق النار، والفحم، الأنفجارت النووية داخل الدوائر تأتي من تيارات النهر، الرياح العاتية ، يمكن تحويلها إلى ضوء يخدم حياة الملايين.
    Salem'e daha hızlı varmak için sert rüzgarlar yaratacağım. Open Subtitles سأرسل الرياح العاتية لتصلنا الى سايلم
    Saniyeler önce, başkanın karavanı yaklaşan köpsırganın yarattığı sert rüzgarlarca sürüklendi! Open Subtitles منذ لحظات، وقد اجتاحت قافلة رئيس البلدية جانبا الرياح العاتية التي تم إنشاؤها من قبل تقترب!
    Böylece, denizin sert rüzgarlarından yorulmuş bir halde geri döndükten sonra George Michael kendisinden kaçmaya çalıştığı kızı karşısında buldu. Open Subtitles لذلك، بعد العودة .. وكان يشعر بالإرهاق من رياح البحر العاتية وجد (جورج مايكل) هذه الفتاة الذي من المفترض أن يبتعد عنها مستلقيةً على ظهرها
    Helikopterler geldi, ama şiddetli rüzgar inişi riske sokuyor. Open Subtitles المروحيات هنا، لكن الرياح العاتية تجعل محاولة الهبوط محفوفة بالمخاطر
    Oldukça güçlü görünen bu cephe yaylada... yıldırımlı fırtınalara, doluya ve şiddetli rüzgarlara yol açıyor. Open Subtitles يبدو أنها ستكون أقوى، بينما تنتشر العواصف الرعدية و الحالوب و الرياح العاتية عبر السهول العالية.
    güçlü olanlar için, şiddetli fırtınalar yıl boyunca zengin Güney Okyanusu'nda avlanmak için ödemeye değer bir bedel. Open Subtitles يبدو لبعض الأشداّء أنّ العواصف العاتية ثمنٌ يستحق دفعه مقابل الصيد طوال العام في مياه المحيط الجنوبي الغنية
    İnanılmaz güçlü devletin kudretli ve alçak güçleri bağımsızlık, bireysellik ve fırsat konseptlerine eğilimi kolektifleştiriyor. TED بسبب قوى ذات نفوذ وشريرة للحكومة العاتية جدًا، التي تسحق الميول المشتركة للحرية والفردية والفرصة.
    Örnek olarak, Kamboçya'da [anlaşılmayan isim] tek başına davaya gitmedi arkasında 24 tane avukatla gitti ve beraber birlik oluşturdular. Aynı zamanda Çin'de, hep bana söylerlerdi "Bir araya gelmemiz çölde esen rüzgar gibi oluyor." TED كمثال، في كمبوديا، لم يكن الأمر أنها لم تذهب بمفردها لكن كان بصحبتها 24 محامي وقفوا سوياً. وبنفس الطريقة في الصين، يخبروني دائماً " الأمر مثل الرياح العاتية في الصحراء حينما نكون سوياً."
    esen rüzgarı durduracak bir duvar. Open Subtitles جدار لصدّ الرياح العاتية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus