"العاديون" - Traduction Arabe en Turc

    • Normal
        
    • Sıradan
        
    Normal insanlar sanatımız için ne fedakârlıklar yaptığımızın farkında değiller. Open Subtitles واحد من أظافري المزيفة أياً كان الناس العاديون فقط لايدركون
    Normal insanlar, güneş gibi sıcak der, güneş gibi parlak der, güneş gibi can veren der. TED الناس العاديون يقولون أنها دافئة مثل الشمس، أنها وضيئة مثل الشمس، أنها راعية مثل الشمس.
    Ve Normal seçmenler bu sorunun büyük bir parçasıyken aynı zamanda çözümün anahtarıyız. TED وبينما يعتبر الناخبون العاديون هم الجزء الأكبر من هذه المعضلة، فنحن أيضًا من نشكّل الحل.
    Tabi ki, Sıradan insanların , İmparatora bakmaya izinleri yoktur. Open Subtitles بالطبع .. الناس العاديون لا يسمح لهم بالنظر إلى الإمبراطور
    Dışarıdaki Sıradan insanlar, şu davarlar bize hep güldüler, bizi zayıf düşürdüler. Open Subtitles لقد ضحكوا منا و أحبطونا أولئك الأشخاص العاديون في الخارج تلك الماشية
    Normal memurlar değil, metal rozetli özel korumalar. Open Subtitles ليس الضباط العاديون ، ولكن هؤلاء ذوى الشارات ، تلك التى يحصل عليها الحراس
    Normal memurlar değil, metal rozetli özel korumalar. Open Subtitles ليس الضباط العاديون ، ولكن هؤلاء ذوى الشارات ، تلك التى يحصل عليها الحراس
    Evet, öyle, benim gibi Normal insanlar en iyi arkadaşlarını kurtarmak için şanslarını kullanırlar,biliyorsun. Open Subtitles الناس العاديون أمثالي يخاطرون لإنقاذ أفضل أصدقائهم أيضاً كما تعرفين
    Seni uyarmalıyım bazen Normal insanlarda adrenalin patlaması olur. Open Subtitles عليّ تحذيرك ، احياناً الأشخاص العاديون تأتيهم دفعة إدرينالين
    İşte, Adrian, Pazar sabahları Normal insanların yaptığı budur. Kalk. Open Subtitles الان، أدريان، هذا ما يفعله الأناس العاديون في صباح يوم الأحد، إنهض
    Diğer bütün Normal çocuklar senin evlatlık olduğunu bilirler. Open Subtitles و كل الأولاد العاديون يعلمون بأنك طفل مُرضع
    Normal insanlar uyumadan daha fazla dayanamaz. Open Subtitles الناس العاديون لا يمكنهم البقاء طويلاً بدون نوم
    Ama biz,Normal dünyada yaşayan biz Normal insanların, şu isimle adlandırdığımız bir icadımız var. Open Subtitles ولكن نحن الأشخاص العاديون نعيش في عالم الأحياء
    Normal insanlar gibi salıncakta falan sallanmak için. Open Subtitles للمرجحة وغيرها من الأمور مثل الأناس العاديون
    Normal doktorların yanaşmayacağı radikal tedaviler denedik. Open Subtitles جربنا طرق علاجية متطرفة لا يفكر أصلاً الأطباء العاديون بالاقتراب منها.
    Normal insanların yaptığı hiçbir şeyi yapamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع فعل أي شيء يفعله الناس العاديون
    Oradaki Sıradan bir adam, bir diğer Sıradan adama saldırıyor efendim. Open Subtitles الرجل العادي هُناك يُحاول ممارسة العُنف على .الرجال العاديون الأخرون ،سيدي
    Sıradan insanlar dikilip iki saat dinlediler. TED وقف الناس العاديون واستمعوا إليه لمدة ساعتين
    Ve işe yarıyor. Sıradan ev sahipleri ve kiracılar elektrik faturalarında 250 milyon dolardan fazla tasarruf yaptılar TED ملاك المنازل العاديون و المؤجرين قد وفروا أكثر من 250 مليون دولار من خلال فواتير الطاقة و قد بدأنا للتو
    Sıradan insanlar kahramanlara ve kuruluş mitlerine ihtiyaç duyar. TED الأشخاص العاديون يحتاجون لأبطال وأساطير عن الإنشاء.
    Sıradan insanlar kahramanca işler yapıyorlar. TED هي أن الأشخاص العاديون هم من يقومون بأعمال البطولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus