kölelik 1 37 yıl önce sona erdi. Artık geçmişi unutun! | Open Subtitles | انتهت العبودية منذ 137 سنة مضت تحرك لابوك ولابو اللي جابك |
kölelik sorunun bir kılıç yerine bir kalemle çözülmesi evladır! | Open Subtitles | مسألة العبودية هذه من الأفضل أن تُحل بالقلم وليس بالسيف. |
Ve ben kölelik zamanındaki intikamcı bir hayaletten 2004'teki dışişleri bakanına kadar her şeyi oynadım. | TED | لقد مثلت كل الأدوار متفاوتة بين شبح يتوق للانتقام في عصر العبودية الى وزيرة في الدولة في 2004. |
SP: Ama herkes bilir ki köleliği kaldıran hareket inanca ve duyguya bağlıydı. | TED | ستيفن: لكن كُل شخص يعرف أن حركة إلغاء العبودية إعتمدت على الإيمان والعواطف. |
1880'lerde doğmuştu ve kölelikten gelmek onun dünyaya bakışını şekillendirmişti. | TED | وولدت هي في فترة ١٨٨٠ وتجربة العبودية بصفةٍ خاصة شكّلت الطريقة التي من خلالها نظرت إلى العالم. |
Ünvanımı elimden alıp beni tarikatten kovdular ve köle olarak satıldım. | Open Subtitles | لقد نزعوا عنّي أسمي. نفيتُ من الأجل. وأُلقي بي في العبودية. |
Ve bitmeden, eğer tüm insan oğlunun bir konu üzerinde aynı fikirde olduğu bir konu var ise Bence oda köleliğin bitmesidir. | TED | مع هذا، إن كان ثمة أمر واحد كل الكائنات البشرية تتفق عليه، فهو في رأيي إتفاقنا على أن العبودية لابد وأن تنتهي. |
esaret ve hapishaneler var olduğundan beri sevdiklerini oralardan kurtarmak için tüm kaynaklarını seferber ediyorlar. | TED | لقد قاموا معًا بتجميع مواردهم لشراء حرية أحبائهم. طالما وُجدت العبودية وزنزانات السجون. |
kölelik dünyada her yerde mevcut, aynı zamanda dünyada her yerde yasak. | TED | توجد العبودية تقريباً في كل مكان في العالم وهي كذلك غير شرعية في كل مكان في العالم. |
Gerçekten inanıyorum ki, eğer birbirimiz insanoğlu olarak görüyorsak, kölelik gibi vahşeti hoş görmemiz çok zor olacaktır. | TED | أؤمن حقاً أننا لو نظرنا إلى بعضنا البعض كإخوة في الإنسانية، لأصبح من الصعب التسامح مع فظائع مثل العبودية. |
Amerika'daki kapitalizmin temelinde kölelik vardır. | TED | إن أساس الرأسمالية في أمريكا هو العبودية. |
Sadece o zaman bu kölelik vasiyetine hitap edip onunla yüzleşebilir, ve bu çirkin vasiyeti yerinden sökebiliriz. | TED | لكن عندها وعندها فقط باستطاعتنا في الواقع تحديد ومواجهة هذا الإرث من العبودية وتفكيك هذا الإرث البشع للرق. |
Dünyada, kadınlarla yönelik diğer bir sorun ise kölelik veya bugünlerde söylenen şekliyle insan ticareti. | TED | مشكلة أخرى في هذا العالم، تخص النساء هي العبودية أو التجارة بالبشر بحسب التسمية الحديثة. |
Birleşik Devletler'de şu an 60.000 insan esareti veya kölelik altında yaşıyor. | TED | وفي الولايات المتحدة حالياً، هناك 60 ألف شخص يعيشون في العبودية. |
Kendi kendimizin sebep olduğu yaralar da dahil, yaşadığımız keder için köleliği, sömürgeciliği ve yeni sömürgeciliği suçladık. | TED | ألقينا اللوم على العبودية والاستعمار والاستعمار الجديد للمحن التي عشناها، بما فيها الجراح التي سببناها لأنفسنا. |
Siyahi insanları suçlular ya da ruhsuz hayvanlar olarak betimleyen köleliği destekleyen kitapları toplarım. | TED | جمعت كتبًا تدعم العبودية وتصنف الأشخاص السود كمجرمين أو كحيوانات بدون أرواح. |
Bu çok ilginç, öğrencilerime Afrikalı Amerikalılar'ın tarihini öğretirken onlara kölelikten bahsediyorum. | TED | وهذا مثير ، عندما أدرس تلاميذي عن تاريخ الأميركيين من الأصول الأفريقية ، أُحدثهم عن العبودية. |
Şaşılacak derecede, kölelikten dünya çapında 13 milyar dolardan fazla gelir elde ediliyor. | TED | على نحوٍ مدهش، تولد العبودية أرباح تُقدر بأكثر من 13 مليار دولار حول العالم كل عام. |
Bu köle mevkisi için sana minnettar olmalıyım, öyle mi? | Open Subtitles | إذاً من المفترض أن أكون ممتناً لحالة العبودية هذه ؟ |
Eğer 24 saat içinde ellerine geçmezse kızları köle olarak satacaklar. | Open Subtitles | إذ لم يتلقوها في غضون 24 ساعة سيبيعون الفتيات إلى العبودية |
Çok iyi gidiyor. köleliğin kökenini işliyoruz. İlk makalemi yarın teslim edeceğim. | Open Subtitles | جيدة حقاً، كنا نتحدث عن أصل العبودية سوف أسلم أول أبحاثي غداً |
Zevk seviyenize göre "esaret ders:1"den üst düzey şeylere kadar her şeyi sunuyoruz. | Open Subtitles | إننا نحمل كل شيء عن العبودية 101 على طول الطريق حتّى الأشياء الأكثر تقدماً لمزيد من متعة الدكتوراه |
köleliğe doğan Araminta veya Minty, dokuz çocuktan beşincisiydi. | TED | وُلدت في العبودية المتوارثة، أرمينتا، أو منتي، كانت الخامسة بين تسعة أطفال. |
Halkını esaretten kurtarabilmek için Teal'c her şeyden vazgeçti. | Open Subtitles | تيلك تخلى عن كل شيء لنتمكن من تحرير شعبه من العبودية |
...seks kölesi olarak satılıyorlar. | Open Subtitles | تم بيعهن واحدة تلو الأخرى إلى العبودية الجنسية |
Bugün kölelik ticaret için yaptırılıyor, yani kölelerin ürettiği malların değeri var, ama kölelerin yok, onlar elden çıkarılabilir. | TED | العبودية الحديثة تتعلق بالتجارة، فالسلع التي ينتجها الأشخاص المستعبدون لها قيمة، أما الأشخاص الذين يُنتجونها فيمكن التخلص منهم. |
esaretten özgürlüğe, özgürlükten zenginliğe zenginlikten refaha, refahtan duyarsızlığa... duyarsızlıktan esarete. | Open Subtitles | من العبودية للحرية من الحرية للرفاهية نم الرفاهية للتذمر من التذمر للفوضى من الفوضى للعبودية مرة ثانية |
Ve eğer bizim insanî şerefimizde temelli bir şiddet bulunuyorsa Oda bizim aynı anda dehşete düşüren köleliktir. | TED | وإذا كان هناك تعدي أساسي على كرامتنا البشرية بامكاننا كلنا القول أنه مروع فهو العبودية. |
Bu insanlar kendilerini sistemin köleliğinden özgür kıldılar. | Open Subtitles | هذه' الناس'قد حررواأنفسهم من نظام العبودية. |