"العقود" - Traduction Arabe en Turc

    • sözleşmeler
        
    • sözleşme
        
    • kontratları
        
    • kontratlar
        
    • sözleşmeleri
        
    • on
        
    • anlaşma
        
    • kontrat
        
    • anlaşmaları
        
    • sözleşmelerin
        
    • anlaşmalar
        
    • kolye
        
    • kontratı
        
    • sözleşmeyi
        
    • kontratların
        
    Evet, ama yasal olarak, bu sözleşmeler usüle uygun görünüyor. Open Subtitles نعم، ولكن من الناحية القانونية. تظهر هذه العقود في النظام.
    Dosyalamam gereken birkaç sözleşme var da senin imzan gerekiyor. Open Subtitles لدي مجموعة من العقود احتاج ان ارسلهم احتاج فقط توقيعك
    Şu an kontratları imzalamak için babamın ofisine, yani Alexis'in ofisine gidiyorum. Open Subtitles والآن سأذهب إلى الأعلى لمكتب أبي مكتب أليكسيس. , لتوقيع هذه العقود.
    Yaralama yok. Şuandan itibaren, tüm anlaşmalar, tüm kontratlar, tüm angajmanlar düzenlendi. Open Subtitles بلا مراوغة من الأن فصاعدا جميع الترتيبات وجميع العقود وكل الإتفاقات ملغاة.
    sözleşmeleri nasıl aldığın anlaşılıyor. Open Subtitles الآن فهمت كيف حصلت على كل تلك العقود الكبيرة
    Ülke çapında son birkaç on yıllık süre içinde, mala karşı suç ve şiddet suçları düştükçe işe alınan ve yeni dosya açan savcı sayısı arttı. TED خلال العقود الأخيرة، بتراجع معدل جرائم الممتلكات والعنف بالبلاد، ارتفع عدد المدعين العامين والقضايا التي أشرفوا عليها.
    Leydi Eboshi bulduğu her fahişeyle hemen anlaşma yapıyor. Open Subtitles السيدة ايبوشي تأتي بالفتيات من اي مكان وتوقع العقود معهن
    Yüz milyonlarca dolar değerinde sözleşmeler.. Open Subtitles مئات الملايين من الدولارات في العقود الجديدة
    -Seni gördüğüme sevindim. Önce şaka yapıyor sandım. Bana başka sözleşmeler verdi. Open Subtitles في البداية، ظننته يمزح بإعطائي المزيد من العقود للتوقيع
    Büyük sözleşmeler imzalamamı isteyen sen değil miydi? Open Subtitles ألست أنت من يريد مني الحصول على العقود الكبيرة
    Onun için bir sözleşme imzalarsanız, o muhakkak parayı yanlış kişilere götürecektir. Open Subtitles لو استطعت أن توقع له بعض العقود فسوف يحصل على الاموال بإدعاءات زائفة
    Masamdaki sözleşme sahteydi, kendim gönderdim. Open Subtitles تلك العقود كانت مزيفه ، وارسلتها لنفسي بالبريد
    Bana buraya gelip, kontratları almamı söyledi. Taksi ile geldim. Open Subtitles أخبرتي بأن أمر على هذا المنزل حتى أقوم بتجميع العقود
    kontratları imzalamak için geldim. Yayınevlerinden büyük ilgi var. Open Subtitles لقد جئت لتوقيع العقود إن الناشرين حقاً متحاملون عليه
    Eee, kontratlar bu yüzden yapılır zaten. Open Subtitles لكن و لهذا السبب بالطبع فقد قاموا بتوقيع هذه العقود
    Bu kontratlar seni bağlamıyor ama teklifim hâlâ geçerli. Open Subtitles هؤلاء العقود لا يربكوك بشيء ولكن عرضي مازال قائما
    L burada seni cezbetmek zorunda kaldı. lt sözleşmeleri yok etmek için tek yol oldu. Open Subtitles كان يجب أن أدعكم تنزلوا إلى هنا . كانت الطريقة الوحيدة لتحطيم العقود
    Önümüzdeki on yıllar, hastalıklardan korunma, genel sağlık ve yaşam kalitesi konularında TED إن العقود من الزمن الآتية ستشهد تقدما دراماتيكيا في الوقاية من الأمراض و الصحة العامة و جودة الحياة.
    Dövüşçü menejerliğine itiraz etmeyebilirim, tamam ama bu... lanet olası sendikamızın bizi imzalamaya mecbur ettiği... bir anlaşma var ortada. Open Subtitles أتركنى أحارب الأدارة أستطيع تقبل هذا. هذا ملكنا القيادة المتحدة. يحاولو دفعنا للتوقيع على بعض العقود.
    Korkarım; bütün kontrat ve mevkiileriniz, referandum sonucunda, geçersiz kılınmıştır. Open Subtitles أخشى أن كل العقود والمناصب باطلة وملغية بسبب الأستفتاء العام
    Bu anlaşmaları, imzalandıktan sonra iptal ediyoruz. TED نحن نتراجع عن تلك العقود بعد التوقيع عليها.
    sözleşmelerin o kısmında rekabeti geliştirdik. Open Subtitles نحن فرطنا في المنافسة على العديد من العقود السابقه
    Bu da kolye değil herhalde. Open Subtitles لا يوجد المزيد من العقود في حفاضتك أليس كذلك ؟
    Yarın Roma'da, bakanlıkta olacağım sen burada kal ve kontratı onaylat. Open Subtitles سأكون في الوزارة في روما غداً، و أنت ستبقى هنا ، لتسجيل العقود
    sözleşmeyi yazdır, ben de öğle yemeğinde çevireyim. Open Subtitles طباعة العقود و ترجمتها خلال الغداء. أنا أمر الطعام الصيني ؟
    Tercih hakkı bu kontratların bir bölümü olarak azınlık şirketlerine verilecek. Open Subtitles الأفضلية لشركات الأقليات هي جزء من هذه العقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus