Evet, ama yasal olarak, bu sözleşmeler usüle uygun görünüyor. | Open Subtitles | نعم، ولكن من الناحية القانونية. تظهر هذه العقود في النظام. |
Dosyalamam gereken birkaç sözleşme var da senin imzan gerekiyor. | Open Subtitles | لدي مجموعة من العقود احتاج ان ارسلهم احتاج فقط توقيعك |
Şu an kontratları imzalamak için babamın ofisine, yani Alexis'in ofisine gidiyorum. | Open Subtitles | والآن سأذهب إلى الأعلى لمكتب أبي مكتب أليكسيس. , لتوقيع هذه العقود. |
Yaralama yok. Şuandan itibaren, tüm anlaşmalar, tüm kontratlar, tüm angajmanlar düzenlendi. | Open Subtitles | بلا مراوغة من الأن فصاعدا جميع الترتيبات وجميع العقود وكل الإتفاقات ملغاة. |
sözleşmeleri nasıl aldığın anlaşılıyor. | Open Subtitles | الآن فهمت كيف حصلت على كل تلك العقود الكبيرة |
Ülke çapında son birkaç on yıllık süre içinde, mala karşı suç ve şiddet suçları düştükçe işe alınan ve yeni dosya açan savcı sayısı arttı. | TED | خلال العقود الأخيرة، بتراجع معدل جرائم الممتلكات والعنف بالبلاد، ارتفع عدد المدعين العامين والقضايا التي أشرفوا عليها. |
Leydi Eboshi bulduğu her fahişeyle hemen anlaşma yapıyor. | Open Subtitles | السيدة ايبوشي تأتي بالفتيات من اي مكان وتوقع العقود معهن |
Yüz milyonlarca dolar değerinde sözleşmeler.. | Open Subtitles | مئات الملايين من الدولارات في العقود الجديدة |
-Seni gördüğüme sevindim. Önce şaka yapıyor sandım. Bana başka sözleşmeler verdi. | Open Subtitles | في البداية، ظننته يمزح بإعطائي المزيد من العقود للتوقيع |
Büyük sözleşmeler imzalamamı isteyen sen değil miydi? | Open Subtitles | ألست أنت من يريد مني الحصول على العقود الكبيرة |
Onun için bir sözleşme imzalarsanız, o muhakkak parayı yanlış kişilere götürecektir. | Open Subtitles | لو استطعت أن توقع له بعض العقود فسوف يحصل على الاموال بإدعاءات زائفة |
Masamdaki sözleşme sahteydi, kendim gönderdim. | Open Subtitles | تلك العقود كانت مزيفه ، وارسلتها لنفسي بالبريد |
Bana buraya gelip, kontratları almamı söyledi. Taksi ile geldim. | Open Subtitles | أخبرتي بأن أمر على هذا المنزل حتى أقوم بتجميع العقود |
kontratları imzalamak için geldim. Yayınevlerinden büyük ilgi var. | Open Subtitles | لقد جئت لتوقيع العقود إن الناشرين حقاً متحاملون عليه |
Eee, kontratlar bu yüzden yapılır zaten. | Open Subtitles | لكن و لهذا السبب بالطبع فقد قاموا بتوقيع هذه العقود |
Bu kontratlar seni bağlamıyor ama teklifim hâlâ geçerli. | Open Subtitles | هؤلاء العقود لا يربكوك بشيء ولكن عرضي مازال قائما |
L burada seni cezbetmek zorunda kaldı. lt sözleşmeleri yok etmek için tek yol oldu. | Open Subtitles | كان يجب أن أدعكم تنزلوا إلى هنا . كانت الطريقة الوحيدة لتحطيم العقود |
Önümüzdeki on yıllar, hastalıklardan korunma, genel sağlık ve yaşam kalitesi konularında | TED | إن العقود من الزمن الآتية ستشهد تقدما دراماتيكيا في الوقاية من الأمراض و الصحة العامة و جودة الحياة. |
Dövüşçü menejerliğine itiraz etmeyebilirim, tamam ama bu... lanet olası sendikamızın bizi imzalamaya mecbur ettiği... bir anlaşma var ortada. | Open Subtitles | أتركنى أحارب الأدارة أستطيع تقبل هذا. هذا ملكنا القيادة المتحدة. يحاولو دفعنا للتوقيع على بعض العقود. |
Korkarım; bütün kontrat ve mevkiileriniz, referandum sonucunda, geçersiz kılınmıştır. | Open Subtitles | أخشى أن كل العقود والمناصب باطلة وملغية بسبب الأستفتاء العام |
Bu anlaşmaları, imzalandıktan sonra iptal ediyoruz. | TED | نحن نتراجع عن تلك العقود بعد التوقيع عليها. |
sözleşmelerin o kısmında rekabeti geliştirdik. | Open Subtitles | نحن فرطنا في المنافسة على العديد من العقود السابقه |
Bu da kolye değil herhalde. | Open Subtitles | لا يوجد المزيد من العقود في حفاضتك أليس كذلك ؟ |
Yarın Roma'da, bakanlıkta olacağım sen burada kal ve kontratı onaylat. | Open Subtitles | سأكون في الوزارة في روما غداً، و أنت ستبقى هنا ، لتسجيل العقود |
sözleşmeyi yazdır, ben de öğle yemeğinde çevireyim. | Open Subtitles | طباعة العقود و ترجمتها خلال الغداء. أنا أمر الطعام الصيني ؟ |
Tercih hakkı bu kontratların bir bölümü olarak azınlık şirketlerine verilecek. | Open Subtitles | الأفضلية لشركات الأقليات هي جزء من هذه العقود. |