"العلاقه" - Traduction Arabe en Turc

    • ilişki
        
    • ilişkinin
        
    • ilişkiye
        
    • ilişkiden
        
    • Seks
        
    • ilişkiler
        
    • bağı
        
    • ilişkide
        
    • ilişkileri
        
    • ilişkinden
        
    • ilişkilerini
        
    Sence ne kadar sürer birinin bunun sahte bir ilişki olduğunu anlaması? Open Subtitles كم من الوقت بأعتقادك سيأخذ من شخص ليكتشف ان هذه العلاقه مزيفه؟
    Ve tasarımcı ile bilim adamı arasındaki bu tür bir ilişki ben okulda iken başladı. TED وهذا النوع من العلاقه بين المصمم والعالم بدأ منذ كنت في المدرسه.
    Bu da ilişki olmasa dahi ödeme yapacaksın anlamına geliyor. Open Subtitles هذا يعنى أنك سوف تدفع المال حتى لو لم تتمَّ العلاقه
    Peki bu kızla ilişkinin doğası tam olarak neydi Finch? Open Subtitles بالضبط, ما هى طبيعة العلاقه التى كانت تربطك بهذه الفتاة, يا فينش؟
    Arkadaşım/ölmemiş eski nişanlı sırrı varken Alex'le ilişkiye adım atmak doğru değil. Open Subtitles بدء هذه العلاقه معها بهذا السر عن صديق و الخطيبه الغير ميته
    Bir ilişkiden diğerine sürüklenmenin ne kadar korkutucu olduğunu kendime hatırlatıyorum. Open Subtitles أنا فقط أذكر نفسي كيف سيكون ذلكـ الوضع مخيف وان يكون يجرفني خارج هذه العلاقه
    Peki, neden iyi Seks genellikle tükeniyor? TED لذلك لماذا العلاقه الجنسية الجيدة كثيراً ما تتلاشي ؟
    Hepimiz mükemmel olmayan geçmiş ilişkiler yaşadık, ama geçmişteki bu ilişki, gelecekteki hayallerimizi etkiler mi? Open Subtitles عند عمر معين, كانت لدينا جميعاً علاقات ابعد بكثير من الماضي المثالي ولكن كم تأثر تلك العلاقه الماضيه
    Bu da ilişki olmasa dahi ödeme yapacaksın anlamına geliyor. Open Subtitles هذا يعنى أنك سوف تدفع المال حتى لو لم تتمَّ العلاقه
    Asla kalıcı ilişki kuramayacağın yüzeysel ve yapay kişiler buluyorsun. Open Subtitles دائماً مبهرجين و سطحيين بدون أي إحتمال لإستمرار العلاقه
    Jolinar bunun kazançlı bir ilişki olduğunu söylüyor. Open Subtitles جولنار يقول ان هذه هى مكافئه العلاقه بينهما.
    Ama ilişki bittiğinde kendini yaralanmış hissedebiliyorsun. Open Subtitles ولكنه مازال يشعر بأنه مجروح حتى بعد انتهاء العلاقه
    Bu ilişki sonsuza kadar sürer mi? Open Subtitles هل تستطيع هذه العلاقه أن تبقى إلى الأبد؟
    Bu ilişki sonsuza kadar sürer mi? Open Subtitles هل تستطيع هذه العلاقه أن تبقى إلى الأبد؟
    Aslında pek konuşmazdık. Öyle bir ilişki değildi. Open Subtitles فى الحقيقه نحن لم نتناقش كثيراً لم تكن تلك النوع من العلاقه
    Bu ilişkinin yürümesi konusunda kararlı olduğumu ikinize de söylemek istiyorum. Open Subtitles وانا أريدكم أن تعلما بأنى مصره على إنجاح هذه العلاقه
    Kötü bir ilişkinin hesabını vermesi gereken tek kişi bir sonraki ilişkini yaşayacağın kişidir. Open Subtitles أنا اكره هذا الشخص الوحيد الذي يجب عليه ان يدفع ثمن العلاقه السيئه هو الشخص بعلاقتك التاليه
    Bir ilişkiye başlamaktan korkuyordun, biz de başlamadık. Open Subtitles لقد كنتِ تخشين ان نبدء هذه العلاقه لهذا لم نفعل
    Bu ilişkiden ne elde edeceğini bilmiyorum sanırım. Open Subtitles أعتقد بأني لا أعلم ما تستفيد منه من هذه العلاقه
    Aslında bunun, onu rahatsız ettiğini de zannetmiyorum fakat gerçekleştirdiği buluş ve keşiflerin önemiyle ticaretlerinin önemi arasındaki bağı kuramamıştı. Open Subtitles لكنه لم يصنع تلك العلاقه بين اهميه عالم الاعمال وبين اختراعه واكتشافه
    Bir ilişkide üzerine kişisel sorumluluk alman gerekir. Open Subtitles انتَ بحاجه لتحمل المسؤليه شخصياً فى العلاقه
    Öğrenci-öğretmen ilişkileri asla yürümez. Open Subtitles العلاقه بين التلميذه وأستاذها لا تفلح أبدا
    Bana annenle olan ilişkinden hiç bahsetmedin. Open Subtitles لم تخبريني قد عن ماهية العلاقه بينك و بين والدتك
    Numaraları tek tek arayıp Jang Tae San'la ilişkilerini öğren. Open Subtitles إتصل بكل الأرقام الموجوده على القائمه وإكتشف ماهي العلاقه التي تربطهم بـ جانج تاي سان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus