"العلماء أن" - Traduction Arabe en Turc

    • bilim insanları
        
    • bilim insanlarının
        
    • bilimadamları
        
    bilim insanları asteroitlerin dinozorların çoğunu öldürmüş olabileceğini düşünüyor. TED يعتقد العلماء أن الكويكبات قد تكون سبب قتل معظم الديناصورات.
    bilim insanları haksız olmayı sevmezler ama yapboz oynamaya bayılırlar ve evren de onlar için en büyük yapboz. TED لا يحبُ العلماء أن يكونوا مخطئين ولكننا نحبُ الألغاز، والكون هو أكبر لغز بالنسبة إليهم.
    Yüzyıllar boyunca bilim insanları acının hasara karşı direkt bir tepki olduğunu düşünmüşlerdi. TED لمئات السنين، اعتقد العلماء أن الألم استجابةٌ مباشرةٌ للضرر،
    Burası, bilim insanlarının hafıza güçlendirmenin meydana geldiğine inandıkları kısım. TED وهذه هي مرحلة النوم التي يعتقد فيها العلماء أن عملية توطيد الذاكرة يمكن أن تحدث. وفي مرحلة النوم العميقة هذه،
    bilimadamları ışığın, kendi, görünmez, özel ortamında seyahat ettiğini düşünürüler. Open Subtitles حسنٌ، يظن العلماء أن الضوء يسافر عبر وسطه الخاص المخفي،
    Ancak bilim insanları siyah dumancıların SEOA için fazla sıcak olduğuna inanıyor— dolayısıyla yaşamın beşiği için baş adaylar artık beyaz dumancılar. TED ولكن يعتقد العلماء أن المدخنات السوداء كانت مرتفعة الحرارة بحيث لا يتحملها اللوكا؛ لذلك فالمدخنات السوداء هي المرشح الأول لتكون مهد الحياة.
    bilim insanları neden Güneş'in, bir süpernovanın küllerinden doğduğunu düşünüyor? Open Subtitles لكن لماذا يعتقد العلماء أن الشمس قد تكونت من بقايا إنفجار عظيم ؟ ؟
    bilim insanları süpernovaların, Evren için görkemli bir ışık gösterisinden çok daha öte bir önemi olduğunu düşünüyor. Open Subtitles يؤمن العلماء أن السوبرنوفا .. مهمة للكون بشكل أكبر من مجرد عروض ضوء خلابه
    bilim insanları faydaki kaymanın yavaşlamaya başladığını biliyorlar. Bu bir uyarı sinyali. Open Subtitles يَعرف العلماء أن انزلاق الصدع بدأ يتباطأ، إشارة تحذيريّة.
    Bazı bilim insanları böylesine büyük ölçekli volkanik hareketin dinozorların neslini tüketen patlama kadar şiddetli olduğuna inanıyor. Open Subtitles يعتقد بعض العلماء أن مدى هذا النشاط البركانيّ كان مدمراً لدرجة أنه تسبب بانقراض الديناصورات.
    bilim insanları, halkaların Satürn oluştuktan sonra geride alan artıklardan... oluştuğunu düşünüyorlardı. Open Subtitles كان يعتقد العلماء أن الحلقات كوّنَتها المخلّفات الجليدية
    bilim insanları inanıyorlar ki azot buzu ışığı geçiriyor ancak ısının dışarı çıkmasına izin vermiyor. Open Subtitles يعتقد العلماء أن جليد النيتروجين يسمح بنفاذ الضوء لكن لا يسمح بطرد الحرارة
    bilim insanları inanıyorlar ki, yeşil alanlar volkanik olabilir. Open Subtitles يعتقد العلماء أن البقاع الخضراء قد تكون بركانية
    bilim insanları sıvı metanın yüzeyi sırılsıklam ettiğini düşünüyor. Open Subtitles يعتقد العلماء أن الميثان السائل قد بلّل السطح
    bilim insanları bu yörüngenin çok vahşi olduğuna inanıyorlar. Open Subtitles يعتقد العلماء أن هذا المدار عنيفٌ للغاية
    bilim insanları kuyruklu yıldızların kartopu gibi beyaz olduklarını düşünüyorlardı. Open Subtitles اعتقد العلماء أن المذنّبات كانت بيضاء ككرة الثلج
    bilim insanları onların bir gezegenin tamamını şekillendirebileceğini düşünüyorlar. Open Subtitles يعتقد العلماء أن بوسعها تشكيل عوالم كاملة
    Darwin, cinsel şişliğin kendi zamanındaki yansımalarını es geçti; bilim insanlarının bazen meyilli oldukları gibi... TED الآن, داروين تجاهل الانعكاسات المتعلقة بالتورمات الجنسية خلال يومه الخاص, كما يميل العلماء أن يفعلوا في بعض الأحيان.
    JD: Bana göre, bilim insanlarının laboratuvarlardan çıkması zor oluyor. TED ج د: أعتقد أنه من الصعب على العلماء أن يخرجوا من مختبراتهم
    bilim insanlarının düşüncesine göre her başı boş yıldız daha önce bir yıldızın yörüngesindeydi. Open Subtitles يعتقد العلماء أن كل كوكب شارد كان يدور سابقًا حول نجم
    bilimadamları, bunun cevabını beyinde, atıkların birikmesine bağlıyor. TED يعتقد العلماء أن الإجابة تكمن في تراكم المخلفات السامة في الدماغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus