"العلميه" - Traduction Arabe en Turc

    • bilimsel
        
    Tüm bu insanlar 20-30 yaş arasındalar ve bu ülkedeki bilimsel keşiflerin arkasındaki esas gücü oluşturuyorlar. TED كل هؤلاء الاشخاص تتراوح أعمارهم بين العشرون و الثلاثون وهم المحرك الذي يقود الاكتشافات العلميه في هذا البلد
    Kendi sabit bilimsel bakış açından, tüm olasılıkları tamamen reddediyorsun. Open Subtitles انتي دائما تغلقين ابواب امكانية بأن هناك تفاسير أخرى. باستثناء نظرتك العلميه المتشدده للعالم.
    bilimsel araştırmalarımı asla aptal şişkolarla konuşmam. Open Subtitles أنا لا أناقش أبدا أبحاثى العلميه مع مغفلين ضخام.
    Sana daha şimdi, şimdiye kadar yayınlanmış en çok satan bilimsel kitabı vermedim mi? Open Subtitles ألم أعطي لكم أفضل مبيعات في الكتب العلميه المنشوره من أي وقت مضى؟
    Rekabet bana uyar, ama dört enzimi birden geliştirmeye yardımı olacak bilimsel anlayışların paylaşımına izin verecek birkaç kanal olması lazım. Open Subtitles الكل فى المنافسه ولكن يجب أن يكون هناك بعض القنوات للسماح بتقاسم الرؤى العلميه التى يمكن أن تساعد جميع الأنزيمات الأربعه
    Böylece kardeş deneyi tamamen bilimsel değeri nedeniyle devam edebilecek. Open Subtitles هذا سيسمح بمحاكمة الشقيق من اجل تقدير القيمه العلميه
    O zaman neden bilimsel fuar görmüş, uluslararası öğrenci bursunu götüne sokmuyorsun? Open Subtitles لماذا لا تأخذ منحتك الدارسيه العلميه و تدفعها بقوه في مؤخرتك؟
    Etik açıdan, uygun bilimsel sınırlar içinde olacaksa, evet. Open Subtitles بشكل أخلاقي وملائم للحدود العلميه فإجابتي هي .. نعم
    Tüm zamanların en büyük bilimsel başarı için? Nitrotrinadium gibi bir şey yoktu Open Subtitles لاعظم الانجازات العلميه على مر العصور؟ لم يكن هناك شئ اسمه النيترو
    Hazır olduğunuzda kendinizi gösterip sikik bilimsel deneyinize hükmedebilirseniz çok memnun olurum! Open Subtitles لذا عندما تكون مستعدا سأقدر حقا ظهورك اللعين والسيطره على تجربتك العلميه اللعينه
    Uç uca ekleyeceğiniz başka bilimsel sözcükler var mı? Open Subtitles او انه شيء خليط من الكلمات العلميه التي قُمت بذكرها؟
    Tabii, bunu bilimsel olarak kanıtlamamız gerekecek. Open Subtitles حسنا سنحتاج ان نثبته بالابحاث العلميه
    Yüzlerce sayfalık bilimsel açıklamalarımız ve şemalarımız var. Open Subtitles لدينا مئات الصفحات ... من الشروحات العلميه و الرسومات البيانيه
    Bütün bunların hepsi senin bilimsel özüne karşı. Open Subtitles كل هذا ضد طبيعتك العلميه
    Önemli bir bilimsel bulgu nedeniyle prosedür 740'ı uyguluyorduk. Open Subtitles كان قسم 740 ، "قسم الاكتشافات العلميه"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus