"العمليّة" - Traduction Arabe en Turc

    • ameliyat
        
    • operasyon
        
    • Operasyonu
        
    • Ameliyattan
        
    • operasyonun
        
    • süreci
        
    • ameliyatı
        
    • Ameliyatın
        
    • işlem
        
    • işi
        
    • işe
        
    • süreç
        
    • ameliyata
        
    • ameliyatta
        
    • operasyona
        
    Benim de ameliyat yapabilmek için hastanın izin vermesi gerekir. Open Subtitles وأنا بحاجةِ إلى إستشارة المريض من أجل أنّ نجري العمليّة.
    Ne yazık ki ameliyat sırasında kızınızın yaralarının düşündüğümüzden kötü olduğunu fark ettik. Open Subtitles للأسف , خلال العمليّة الجراحيّة إكتشفنا أن جِراح إبنتكما أكثر كارثيّة ممّا تصوّرنا
    Bu operasyon için para ödedim. ÖIdürücü atışı ben yapacağım. Open Subtitles أنا دفعت المال لهذه العمليّة ، أنا سوف أقضي عليه
    Her asker bu Operasyonu öğrenecek ve görevini baştan sona kadar bilecek. Open Subtitles سيتعلّم كلّ جنديّ هذه العمليّة ويدرسمهمّتهمع أدقّالتفاصيل.
    Ameliyattan sonra onu komadan çıkaracağız. Open Subtitles وسنوقظها من الغيبوبة بعد انتهاء العمليّة
    Dünyanın her tarafında iş yaparken çok karmaşık bir operasyonun parçalarını bir araya... Open Subtitles لقد جعلنا نحوم حول العالم.. نقطّب معًا هذه العمليّة الشديدة التعقيد..
    Ancak bunun işe yaraması için belli bir oranda onay alacak bir kanunu yazmaya çalışan bir algoritma yazabilir ve süreci değiştirebilirsiniz. TED لكن إن نجح هذا، فيمكننا برمجة خوارزمية لصياغة قانونٍ ما والحصول على نسبة معينة من الموافقة، ويمكنك عكس هذه العمليّة.
    İlk bakışta ameliyat başarılı geçmiş göründü. TED بدا في النظرة الأولى أنّ العمليّة قد نجحت.
    Hemen ameliyat olmalısın dediler. Open Subtitles قالوا بأنّ عليهم أن يُجروا العمليّة في الحال
    ameliyat esnasında size misafir gibi davranılacak. Open Subtitles ستُعامَلين كضيفة في منزلي خلال مدّة العمليّة
    - Evet, kesinlikle. operasyon deneyimi yükselmek için çok gereklidir. Open Subtitles نعم, أشكركَ, الخبرة العمليّة هي مفتاح التقدّم.
    Bu operasyon batmasın diye geldim ben buraya. Open Subtitles أنا هنا لأحرص على ألاّ تتعثّر هذه العمليّة أيضاً
    Bu operasyon batmasın diye geldim ben buraya. Open Subtitles أنا هنا لأحرص على ألاّ تتعثّر هذه العمليّة أيضاً
    Bu Operasyonu bilen toplam 6 kişi vardı. Open Subtitles كان هنالك ستّة أشخاص علموا بأمر هذه العمليّة
    Bu Operasyonu bilen toplam 6 kişi vardı. Open Subtitles كان هنالك ستّة أشخاص علموا بأمر هذه العمليّة
    Bu, Ameliyattan bir saat sonra. Open Subtitles هذه بعد ساعة واحدة من العمليّة الجراحيّة
    Sonra patronunun kafasına bir kurşun sıkıyor. Tüm çocuklarının boğazını kestirip operasyonun başına geçiyor. Open Subtitles حيث وضع في نهاية المطاف رصاصة برأس زعيمه، وشقّ حلق أطفاله، وتولّى العمليّة
    Tüm çalışmalarını internete koyup başkalarının katkılarıyla süreci hızlandırmaya çalışacaktı. Open Subtitles نشر أبحاثه على الإنترنت، ويطوّرها بعد ذلك مع نُظرائه لتسريع العمليّة.
    Çünkü bu bir kitap olsaydı ameliyatı hâlâ anlayamamış olurdum. Open Subtitles لأنّه إذا كان هذا كتاب فلا أزال لا أفهم العمليّة
    Ameliyatın ortasında sağa sola koşturan rahibelerle çalışamam. Open Subtitles لكنّي لا أسمح لممرّضاتي يغادرن من أجل تقديم القرابين في منتصف العمليّة.
    Ama bu işlem sırasında çok fazla şey öğreniriz. Open Subtitles صحيح, لكننا سنكون قد تعلمنا الكثير خلال هذه العمليّة
    Bak Joe, bu işi sıçıp sıvamadan halletmek için doğuştan gelen içgüdülerine direnmen gerek. Open Subtitles والآن ، أريدك تكبَح نزواتك الطبيعيّة لفعل أي شيئ يحوّل مَسار هذه العمليّة ، أتفهم ؟
    Daha da kötüsü, bu süreç her yaz devam ediyor. Open Subtitles ماذا بعد : بما أن هذه العمليّة تتكرر كل صيف
    Şükür ki normale döndü de ameliyata devam edebildik. Open Subtitles ولكن، لِــحُسن الحظ عاد النّـبضُ مرة أخرى و تُقام العمليّة الآن
    Sen oradaydın, değil mi, ameliyatta yani, senden açıkça orada olmamanı istemedim mi? Open Subtitles أنت كنت هناك , أليس كذلك ؟ في العمليّة الجراحيّة , بعد أن قلت لك بشكل واضح أن لا تكوني هناك
    Eğer operasyona bir faydam olacaksa. Open Subtitles أقصد، إنّ كنت سأقدم المساعده بهذه العمليّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus