"العنوان الرئيسي" - Traduction Arabe en Turc

    • Başlık
        
    • Manşete
        
    • manşet
        
    Haydi, tatlım. Başlık. Onu neden vurdun? Open Subtitles هيا يا عزيزتي ، سيكون العنوان الرئيسي لماذا أطلقت عليه الرصاص
    İkinci Başlık iki gün sonra yayınlandı. Open Subtitles كان العنوان الرئيسي الثاني بعد يومين مضت
    Güzel. Kenar böyle olacaksa, Başlık da bu olmalı bence. Open Subtitles إنه جيد، أعتقد أنه يجب أن يكون العنوان الرئيسي
    - Ne demek istiyorsun? - Manşete bak. Open Subtitles دعك من هذا أنظر إلى العنوان الرئيسي
    Geronimo'yu yakalarsak, manşet olarak o yeter. Open Subtitles اذا مسكنا جيرونيمو ستكون العنوان الرئيسي الكافي
    Hakkımızda okuduğum en iyi Başlık ise: "Başkanlar, bunu okuyun ve ağlayın." TED العنوان الرئيسي المفضل لدي: "أيها المستثمرين المُجازفين، اقرؤوا هذا وابكوا."
    Başlık olarak, "Eğer iki numaraya bir şans vermezseniz ne kaçıracağınızı düşünün." Open Subtitles العنوان الرئيسي يقرأ "إذا لم تكن رقم اثنين جرب "التفكير في أنك في عداد المفقودين
    e-mail çıktısının Başlık kısmı yoktu. Open Subtitles المطبوعة كانت مفقودة العنوان الرئيسي
    - Calais Dover Selfridges. Başlık böyle olacak. Open Subtitles "كاليه" ، "دوفر" ، "سلفريدجز" هذا هو العنوان الرئيسي
    Başlık "Sevgili NeXT, makinemi ne zaman alacağım?" idi. Open Subtitles العنوان الرئيسي كان "يا 'نيكست'، متى يمكنني الحصول على آلتي"؟
    Başlık "Sevgili NeXT, makinemi ne zaman alacağım?" idi. Open Subtitles العنوان الرئيسي كان "يا 'نيكست'، متى يمكنني الحصول على آلتي"؟
    Bu Başlık istifa edemeyeceğin anlamına geliyor. Open Subtitles هذا العنوان الرئيسي يعني أنه لا يمكنك الإستقاله .
    Başlık, "Polis Dunninger'ı sonuçlandıramadı." Open Subtitles العنوان الرئيسي "لم تقترب الشرطة من حل قضية (دانينجر)"
    Başlık bu. Open Subtitles هذا هو العنوان الرئيسي
    Başlık nerede? Open Subtitles أين العنوان الرئيسي
    Başlık o olur o zaman. Open Subtitles يُصبح هو العنوان الرئيسي.
    Eğer bu çizgiyi teslim edebilir stüdyoda, lütfen, (Patty) ana Başlık? Open Subtitles هل يمكنك إيصال هذا الخط مع العنوان الرئيسي للأستوديو، من فضلك، (باتي)؟
    - Ne demek istiyorsun? - Manşete bak. Open Subtitles دعك من هذا أنظر إلى العنوان الرئيسي
    Bulduğum zaman da sizin adınız, benim adım ile yanına skandal kelimesini alıp aynı Manşete oturacak. Open Subtitles سيظهر اسمك واسمي "وكلمة "فضيحة في العنوان الرئيسي نفسه وبعدها تكتشف بأنه يمكنك أن تعمل في أيّ وظيفة تريد
    Bu bok tüm dünyada manşet haline geldi. Open Subtitles هذا الهراء سيكون العنوان الرئيسي في العالم بأسره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus