"الغير شرعية" - Traduction Arabe en Turc

    • yasadışı
        
    • gayri meşru
        
    • yasa dışı
        
    • gayrimeşru
        
    • kaçak
        
    • kanunsuz
        
    Ayrıca büyük bir yasadışı uyuşturucu kaynağını ele geçirmeye çalışıyorum. Open Subtitles و الآن أحاول أيضًا الإطاحة بمصدر رئيسي للمخدرات الغير شرعية
    Sayıştay'dan bir kaynak bize BYSK'nde bir sürü yasadışı iş döndüğünü söyledi. Open Subtitles هناك مصدر في وزارة المالية أخبرنا أن هناك كم هائل من المعاملات الغير شرعية تحدث داخل لجنة إعادة الإنتخاب
    Kıyıdaki bütün havaalanlarını yasadışı bir olaya karıştığını düşündüğümüz bir uçağı sormak için arıyoruz. Open Subtitles نحن نتصل بجميع المطارات الساحلية بحثاً عن طائرة نعتقد أنها تشترك في بعض الأنشطة الغير شرعية
    Bir de Henry'nin gayri meşru kızını düşünmek zorundayız. Open Subtitles نحن مانزال نملك زمام الأمور فى موضوع هذه الإبنه الغير شرعية لهنرى
    Gözü karadır ama yasa dışı işlerle ilgisi yok. Open Subtitles إنه مخاطر لكنه ليس في الأشياء الغير شرعية
    gayrimeşru çocukla tanışma yemeği düzenliyorsun. Open Subtitles أنتِ تقيمين عشاء تعرف على ابنة زوجكِ الغير شرعية
    Ama yasadışı sevkiyatları için harekete geçtikleri ana dek beklemekte yarar var. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا توقفنا حتى يقوموا بحركتهم باحضار الشحنة الغير شرعية
    İngiliz bir herif para karşılığı yasadışı bir şey teslim ediyordu. Open Subtitles -لم أشاهده شخص بريطاني رائع يسلم الأشياء الغير شرعية مقابل المال
    Toksikolojiye göre yasadışı ilaç kullanmıyor. Yasal olanları da kullanmıyor. Open Subtitles فحص السموم جاء سلبياً للمخدرات الشرعية و الغير شرعية
    Bildiğin gibi, senin gibi yasadışı yabancılar kendi insanımızın iyiliği adına ülkemiz için bir şeyler yapmaya zorlanıyorlar. Open Subtitles كما تعرف ، الكائنات الفضائية الغير شرعية من أمثالك يتم ترحيلهم من البلاد بمعدل عالي من أجل صالح بلدينا
    Fakat sorun şu ki Güney Çin'de sınırların ötesine kadar taşan bu yasadışı ürünleri tüketen insan sayısının çok olması sadece Çin'deki değil diğer ülkelerdeki doğal hayatın da yok olmasına katkıda bulunuyor. Open Subtitles المشكلة بأن هناك العديد من الناس ياكلون الغذاء البري ، سلسلة التجهيز الغير شرعية تمتد الى ابعد من حدودها،
    Bizi engelleyen şey, altı battaniye dolusu yasadışı silah. Open Subtitles ما يوقف ستة مراتب مليئة بالمسدسات اليدوية الغير شرعية
    Tanıdığım tek yasadışı insan o değil ki. Open Subtitles إنها ليست المهاجرة الغير شرعية الوحيدة التي أعرفها
    Birine yasadışı dadının peşinde olduğumuzu Childs'a haber vermesini sağladım yemi yuttu ve bizi kıza götürdü. Open Subtitles لديّ شخص قام بالتلميح لتشايلدز بأننا نسعى للحصول على هوية المربية الغير شرعية ولقد أخذ الطعم، .وقادنا مباشرة إليها
    Beni sadece dost olduğumuz için böyle görüyorsun ama Jennifer Small'a göre kocasının hayatına girmeye çalışan gayri meşru kızıyım. Open Subtitles حسناً ربما تراني هكذا لأننا أصدقاء لكن بالنسبة لجينيفر سمول فأنا إبنة زوجها الغير شرعية والتي تحاول إقتحام حياته
    gayri meşru çocuğuymuş ama o zamanlar Macaristan'da bir ailesi de varmış. Open Subtitles كانت أبنته الغير شرعية ولكن كان لديه عائلة وقتها في المجر
    Meşru ve gayri meşru hakkında benden daha iyi hiç kimse bilmez. Open Subtitles ..من سيعرف أكثر منى عن الشرعية و الغير شرعية ؟
    Benimkiler yasa dışı haplar, bu reçeteli ilaçlar değil. Bu beyni öldürür. Open Subtitles المخدرات الغير شرعية غير مجدية يصفونها للمستوحشين
    O halde, İngiliz şirketlerinin yasa dışı radyo istasyonlarına reklam vermesini hemen yasaklayabiliriz. Open Subtitles إذاً ما لذي يمكننا فعله في الحال هو أن نصنع إعلاناً للمحطات الغير شرعية. مِن أجل الشركات البريطانية.
    Meşru olana gayrimeşru ve gayrimeşru olana meşru biri geldi. Open Subtitles , الشرعية إنتهت بغير شرعية و الغير شرعية . إنتهت بشرعية
    KaçakçıIık, uyuşturucu ve kaçak organ trafiğinin operasyon merkezi gibidir. Open Subtitles إنها قاعدة عمليات مهربي البضائع و التجارة بالمخدرات و التجارة بالأعضاء الغير شرعية
    Şirketimin bazı bölümlerinde kanunsuz aktiviteler yüzünden şirketin kontrolü riske girdi ve beni alt etmek isteyen davranışlar oldu. Open Subtitles بعض العناصر الحمراء من شركتي كانوا متورطين في النشاطات الغير شرعية في محاولة لتكذيبي و المخاطره بتحكم شركتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus