Halkım, vergileriniz kaçak göçmenler yüzünden yüksek. | Open Subtitles | أيها الناس ، الضريبة مرتفعة لتواجد الغير شرعيين بينكم |
kaçak avcılardan da usandım, bunların hepsi serseri! | Open Subtitles | أنا أعاني من الصيادين الغير شرعيين أيضاً و جميعهم مشردين |
Evrak işleri için kaçak Kübalılar geliyor. | Open Subtitles | هؤلاء الكوبيين الغير شرعيين كانوا يأتون لأجل الأوراق |
Sınırın üstünde olacağım, ve size Yasadışı olanları telsizle haber vereceğim. | Open Subtitles | سأطير بجانب الحدود واحدد لكم مكان وجود الغير شرعيين عبر الراديو |
Senin de iyi bildiğin gibi, zorla sınır dışı edilen yasa dışı... göçmenlerin sayısı çok fazla. | Open Subtitles | كما تعلم ،المهاجرين الغير شرعيين مثلك يطردون بالقوه من هذه البلاد باعداد تحذيرية |
İşte, beni aldatan karıma ve iki tane gayrimeşru çocuğa geri döndüm. | Open Subtitles | بعدها عدت الى زوجتي الخائنة والطفلين الغير شرعيين |
Askeri komiteler, düşmanlarına karşı kanunlara aykırı bir harekette bulunursa, o zaman anlaşma delinebilir. | Open Subtitles | من مهام اللجان العسكرية ان الأعداء الغير شرعيين لا تشملهم إتفاقية جنيف |
Öyleyse onlara kaçak işçilerin kanalizasyonları temizlediğini söyle. | Open Subtitles | أذن كان يجب أن تخبرهم أن هؤلاء هم المهاجرين الغير شرعيين الذين ينظفون البالوعات |
kaçak işçilerin sayısı son iki ayda epey arttı. | Open Subtitles | عدد المهاجرين الغير شرعيين أرتفع فى الشهرين الماضيين |
kaçak girmemeye karar vermiştik. | Open Subtitles | قررنا بأن ندخل مثل المهاجرين الغير شرعيين |
Limana yakın olduğundan burada ülkesinden kaçıp yaşayan bir sürü kaçak göçmen var. | Open Subtitles | طالما المكان قرب الميناء، يوجد العديد من الأجانب الغير شرعيين الّذين يعيشون هنا لفترة وجيزة، ويفرّون من البلاد. |
- Öte yandan bakarsak, Başkent civarında kaç tane kaçak var acaba? | Open Subtitles | في الجانب الآخر, كم عدد المهاجرين الغير شرعيين |
Geçen sene, Merkez adına ikinci nesil kaçak ajanlar dedikleri memurları yetiştirecekleri bir programa başladı. | Open Subtitles | في السنة الماضية, بدأ المركز برنامجاً لتطوير الضباط واستدعوا الجيل الثاني من العملاء الغير شرعيين |
İkinci nesil bir kaçak ajan her şeyi değiştirebilir ve doğru çocukla olursa, çocuğun hayatına bu ülkede asla alamayacağı bir anlam ve amaç verebilir. | Open Subtitles | الجيل الثاني من الغير شرعيين قد يغير كل شيء وللطفل الصحيح قد يعطي هذا الأمر معنىً لحياتهم وهدفاً |
Ona söyle, Yasadışı işle uğraşanlarla çalışmayı bıraksın. | Open Subtitles | قل له أن يتوقف عن العمل مع المهاجرين الغير شرعيين |
Dur. Yasadışı olanların maliyetli olduğunu söyledim. | Open Subtitles | توقفي,لقد قلت للتو أن العمال الغير شرعيين يكلفون أموالاً. |
Senin de iyi bildiğin gibi, zorla sınır dışı edilen yasa dışı... göçmenlerin sayısı çok fazla. | Open Subtitles | كما تعلم ،المهاجرين الغير شرعيين مثلك يطردون بالقوه من هذه البلاد باعداد تحذيرية |
Ama yasa dışı işe alım onun para kazanmasını sağlar. | Open Subtitles | لكنّ، توظيف الغير شرعيين هي . الطريقة الّتي يجمع بها المال |
Bunlar benim gayrimeşru çocuklarım. Hepsinin de annesi farklı. | Open Subtitles | هؤلاءٍ هم أبنائي الغير شرعيين كلٌ منهم لديهِ أمٌ مختلفة. |
gayrimeşru yollar talihsizlik doğurdu. | Open Subtitles | الغير شرعيين يتم التعامل معهم بقساوة. |
Askeri komiteler, düşmanlarına karşı kanunlara aykırı bir harekette bulunursa, o zaman anlaşma delinebilir. | Open Subtitles | من مهام اللجان العسكرية ان الأعداء الغير شرعيين لا تشملهم إتفاقية جنيف |