"الغير شرعيين" - Traduction Arabe en Turc

    • kaçak
        
    • Yasadışı
        
    • yasa dışı
        
    • gayrimeşru
        
    • kanunlara aykırı bir
        
    Halkım, vergileriniz kaçak göçmenler yüzünden yüksek. Open Subtitles أيها الناس ، الضريبة مرتفعة لتواجد الغير شرعيين بينكم
    kaçak avcılardan da usandım, bunların hepsi serseri! Open Subtitles أنا أعاني من الصيادين الغير شرعيين أيضاً و جميعهم مشردين
    Evrak işleri için kaçak Kübalılar geliyor. Open Subtitles هؤلاء الكوبيين الغير شرعيين كانوا يأتون لأجل الأوراق
    Sınırın üstünde olacağım, ve size Yasadışı olanları telsizle haber vereceğim. Open Subtitles سأطير بجانب الحدود واحدد لكم مكان وجود الغير شرعيين عبر الراديو
    Senin de iyi bildiğin gibi, zorla sınır dışı edilen yasa dışı... göçmenlerin sayısı çok fazla. Open Subtitles كما تعلم ،المهاجرين الغير شرعيين مثلك يطردون بالقوه من هذه البلاد باعداد تحذيرية
    İşte, beni aldatan karıma ve iki tane gayrimeşru çocuğa geri döndüm. Open Subtitles بعدها عدت الى زوجتي الخائنة والطفلين الغير شرعيين
    Askeri komiteler, düşmanlarına karşı kanunlara aykırı bir harekette bulunursa, o zaman anlaşma delinebilir. Open Subtitles من مهام اللجان العسكرية ان الأعداء الغير شرعيين لا تشملهم إتفاقية جنيف
    Öyleyse onlara kaçak işçilerin kanalizasyonları temizlediğini söyle. Open Subtitles أذن كان يجب أن تخبرهم أن هؤلاء هم المهاجرين الغير شرعيين الذين ينظفون البالوعات
    kaçak işçilerin sayısı son iki ayda epey arttı. Open Subtitles عدد المهاجرين الغير شرعيين أرتفع فى الشهرين الماضيين
    kaçak girmemeye karar vermiştik. Open Subtitles قررنا بأن ندخل مثل المهاجرين الغير شرعيين
    Limana yakın olduğundan burada ülkesinden kaçıp yaşayan bir sürü kaçak göçmen var. Open Subtitles طالما المكان قرب الميناء، يوجد العديد من الأجانب الغير شرعيين الّذين يعيشون هنا لفترة وجيزة، ويفرّون من البلاد.
    - Öte yandan bakarsak, Başkent civarında kaç tane kaçak var acaba? Open Subtitles في الجانب الآخر, كم عدد المهاجرين الغير شرعيين
    Geçen sene, Merkez adına ikinci nesil kaçak ajanlar dedikleri memurları yetiştirecekleri bir programa başladı. Open Subtitles في السنة الماضية, بدأ المركز برنامجاً لتطوير الضباط واستدعوا الجيل الثاني من العملاء الغير شرعيين
    İkinci nesil bir kaçak ajan her şeyi değiştirebilir ve doğru çocukla olursa, çocuğun hayatına bu ülkede asla alamayacağı bir anlam ve amaç verebilir. Open Subtitles الجيل الثاني من الغير شرعيين قد يغير كل شيء وللطفل الصحيح قد يعطي هذا الأمر معنىً لحياتهم وهدفاً
    Ona söyle, Yasadışı işle uğraşanlarla çalışmayı bıraksın. Open Subtitles قل له أن يتوقف عن العمل مع المهاجرين الغير شرعيين
    Dur. Yasadışı olanların maliyetli olduğunu söyledim. Open Subtitles توقفي,لقد قلت للتو أن العمال الغير شرعيين يكلفون أموالاً.
    Senin de iyi bildiğin gibi, zorla sınır dışı edilen yasa dışı... göçmenlerin sayısı çok fazla. Open Subtitles كما تعلم ،المهاجرين الغير شرعيين مثلك يطردون بالقوه من هذه البلاد باعداد تحذيرية
    Ama yasa dışı işe alım onun para kazanmasını sağlar. Open Subtitles لكنّ، توظيف الغير شرعيين هي . الطريقة الّتي يجمع بها المال
    Bunlar benim gayrimeşru çocuklarım. Hepsinin de annesi farklı. Open Subtitles هؤلاءٍ هم أبنائي الغير شرعيين كلٌ منهم لديهِ أمٌ مختلفة.
    gayrimeşru yollar talihsizlik doğurdu. Open Subtitles الغير شرعيين يتم التعامل معهم بقساوة.
    Askeri komiteler, düşmanlarına karşı kanunlara aykırı bir harekette bulunursa, o zaman anlaşma delinebilir. Open Subtitles من مهام اللجان العسكرية ان الأعداء الغير شرعيين لا تشملهم إتفاقية جنيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus