"الغيلان" - Traduction Arabe en Turc

    • Devler
        
    • Trol
        
    • dev
        
    • Ghoul
        
    • Troller
        
    • Orc
        
    • Troll
        
    • goblin
        
    • devlere
        
    • devlerle
        
    • gulyabaniler
        
    • devleri
        
    • Devlerden
        
    • devlerin
        
    Söyle evlat, bu krallık Devler tarafından işgal edildiğinde kızımı kaleminle mi koruyacaksın? Open Subtitles أخبرني يا فتى عندما تُهاجَم هذه المملكة مِن الغيلان هل ستحمي ابنتي بقلمك؟
    Devler ve ejderhalar, canavarlar ve elfler... ve kendi kendine konuşan cansız nesneler. Open Subtitles عن العمالقة و التنانين و الغيلان و الاقزام, عن اشياء غير حية تتكلم عن نفسها.
    Yıllardır Trol avladık kızlarla tanışmasını engellemek için. Open Subtitles كل هذه السنوات و أنا أطارد الغيلان لمحاولة منعه من مقابلة أي فتاة
    Bir zamanlar insandı ama ben dev savaşlarına çağrıldığımda beni korumak istedi. Open Subtitles كان رجلاً فيما مضى لكنْ حين استدعيت إلى حرب الغيلان أراد حمايتي
    Normalde Ghoul, vampir saldırıları sonucu olur. Open Subtitles تقليدياً، تنتج الغيلان من مهاجمة مصاصي الدماء لأشخاصٍ غير عفيفين.
    Yedi gün boyunca Troller, Devler, kara elfler, ve iblislerden oluşan ordular Dokuz Diyar'ın kontrolünü ele geçirmek için amansızca saldırır. Open Subtitles لسبعة أيام عدد كبير من الغيلان والعمالقة وجان الظلام والعفاريت تريد السيطرة على العوالم التسعة
    Devler uzuvlarını bir bir parçalarken acele etmeleri için dua edersin. Open Subtitles عندما تمزّقك الغيلان إرباً تضرّع لأنْ يكون ذلك سريعاً
    Devler yolda seni yakalasalardı ne yapardım hiç bilmiyorum. Open Subtitles تسرّني عودتك كثيراً، لا أعرف ما كنت لأفعل لو هاجمك الغيلان على الطريق
    Sana, beni bir Trol köprüsünde soyup kafama bir taşla vurduktan sonra aşık oldum. Open Subtitles أُغرمتُ بكِ على جسر الغيلان بعد أنْ سرقتِني و رميتني بحجر على رأسي
    - Evet. Ormanın kuzeybatı köşesinde. Trol köprüsünden çok uzakta değil. Open Subtitles نعم، في الركن الشماليّ الغربيّ على مقربة مِن جسر الغيلان
    Jim dediğiniz gibi ilk insan Trol Avcısı'ysa o zaman ondan önceki Trol Avcısı kimdi veya neydi? Open Subtitles إذا كان جيم أول صائد غيلان بشري، مثل قولك اذن من الذين كانوا صائدي الغيلان قبله؟
    Hepsi de koca koca adamlardı, hepsi de İkinci dev Savaşları gazisiydi babam ise, onların en büyüğüydü. Open Subtitles كانوا بحجم أشجار البلّوط، و جميعهم شارك في حرب الغيلان الثانية، و كان والدي أضخمهم.
    dev savaşları zamanında bulunduğum kehanetler nihayet vuku buldu. Open Subtitles ما تنبّأتُ به خلال حرب الغيلان تحقّق أخيراً
    Zaten bu berbat dev savaşında anneni kaybettim. Seni de kaybedemem. Open Subtitles سبق أنْ خسرت والدتكِ في حرب الغيلان الجهنّميّة هذه ولا أحتمل خسارتكِ أيضاً
    Ayrıca, efendileri öldürüldüğünde, Ghoul'larında yok olması gerekiyor. Open Subtitles بالإضافة، من المُفترض أن تموت الغيلان بمجرد مقتل سيدها.
    Bular gibi kötü Troller gelip ortalığı kasıp kavuracak. Open Subtitles الغيلان الشريرون مثل بولار سيأتون لكم ويعيثون فسادا.
    Sen Orc liderini öldüren Zıplayan Kaya Ulusal park? Korucusu Robertson değil misin? Open Subtitles هل أنت الحارس "روبنسون" الذى ذبح قائد الغيلان في معركة متنزه "الصخرة المعلّقة"؟
    Ve hala Troll kokuyor. Open Subtitles ولا تزال تفوح منه رائحة الغيلان
    Şimdi bütün canlılar karanlığı sevecek ve goblin'lere ilah gibi tapacak. Open Subtitles الان كل المخلوقات ستحب الظلام وستبجل الغيلان كأنهم الهه لا يجب ان تتحدث هكذا يا بليكس
    Beni devlere yem olarak zindanda bıraktığın için bu! Open Subtitles هذا من أجل تركي في الزنزانة كي يتم أكلي حيا من الغيلان
    Tabii, çünkü bu devlerle ilgili herkesin bildiği bir şey. Open Subtitles صحيح، لأنّ هذا أمرٌ يفترض أنْ يعرفه الجميع عن الغيلان
    gulyabaniler, periler, leprikonlar, eroslar belki de? Open Subtitles . ؟ الغيلان ، الجنيات ، الجن الكيوبد ، ربما ؟
    Canavarları kovdu... devleri ve elfleri işçi ve eğlendirici olarak işe koydu. Open Subtitles لقد أبعد الغيلان, وقد جعل الغيلان و الاقزام تعمل كعمال و مغنيون.
    Devlerden krallığımı ve ailemi koruması karşılığında ona hizmet edeceğime dair bir anlaşma yaptım. Open Subtitles مقابل أنْ يحمي مملكتي و عائلتي مِن الغيلان
    devlerin sonsuza dek mutlu bir hayat süremeyeceğini söylemiştim. Open Subtitles قلت لك ان الغيلان لا تعيش فى سعادة الى الأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus