"الفاسدين" - Traduction Arabe en Turc

    • yozlaşmış
        
    • kirli
        
    • rüşvetçi
        
    • bozuk
        
    • ahlaksız
        
    • Kötü
        
    • yolsuzluk
        
    Ama yozlaşmış polisler varoşları işgal etmeye başladıktan sonra satıcılar geri gelemedi Open Subtitles لكن عندما الشرطة الفاسدين يبدأون في إحتلال الأحياء الفقيرة التجار لم يعودوا
    19. yüzyılda, "doodle" yozlaşmış bir politikacı için kullanılıyordu. TED في القرن 19 ، كانت الكلمة لقب لأحد السياسيين الفاسدين.
    Siz FBI ajanlarının John Dillinger gibi Kötü adamları vurduğunu veya yozlaşmış siyasileri tutukladığını düşünüyorsunuzdur. TED ربما ظننت أن عملاء مكتب التحقيقات الفدرالي يطلقون الرصاص على الأشرار مثل جون دلينجر والقبض على السياسيين الفاسدين
    Seni ve kirli polis çemberini ortaya çıkarmam için yeterince uzun bir zaman. Open Subtitles مدّة كافية لي لفضحكِ ومجموعتكِ من الشرطة الفاسدين
    Bir işadamı olabilirim fakat o rüşvetçi memurlardan daha büyük bir kalbim var. Open Subtitles قد أكون رجل أعمال، لكن لديّ أكثر من قلب من أولئك المسؤولين الفاسدين.
    Birçok kanı bozuk Kumandan, bölgelerindeki cesetleri diğer bölgelere atarak kendi suç istatistiklerini düşürür. Open Subtitles كان هناك العديد من القاده الفاسدين الذين غيروا أعداد الجثث وغيروا مكان وجود الجثث
    Ve solcu sendikalarla mücadele edip binlerce yozlaşmış polisi kovdu. TED ثم حارب الائتلافات اليسارية وأقال ألوفًا من الضباط الفاسدين.
    En başta, fiyatlar uçar ve yozlaşmış politikacılar kiralardan nemalanmaya başlar. Ama hiç istihdam sağlanmaz. TED أساساً ، الأسعار باهظة و السياسين الفاسدين ، بعد ذلك يستأثروا بزبدة القطاع ولكنها لا توفر أي وظائف
    Beni uyuşturucudan fazla yozlaşmış politikacı vebası endişelendiriyor. Open Subtitles كما تعلم، الأمر يتعلق بي أكثر من المخدرات الطاعون هم السياسيين الفاسدين
    Yavşak politikacılardan, yozlaşmış devlet kurumlarına kadar her şey. Open Subtitles عن السياسيين الفاسدين إلى مؤسسات المدينة المحتالة
    yozlaşmış 3. Dünya politikacılarıyla yeterince zaman geçirirseniz... Open Subtitles قم بقضاء وقتا مع الفاسدين, والشخصيات السياسية الدموية ,من العالم الثالث
    toplumun en yozlaşmış pislikleri. Tanrım... Open Subtitles أكثر الفاسدين والملاعين في المجتمع، يا إلهي
    Birçok yozlaşmış politikacıyı hapse attım. Open Subtitles أنا وضعت العديد من الفاسدين السياسيين في السجن
    Devlet başkanlarını iş adamlarını, silah satıcılarını, uyuşturucu çetelerinin liderlerini, yozlaşmış politikacıları, ve düzinelerce suçluyu öldürdüm. Open Subtitles لقد اغتلت رؤوس الدولة , قادة الصناعة , تجار الاسلحة , كبار تجار المخدرات في المنطقة , الساسة الفاسدين,
    Hani onun rahatça dolaşmasını sağlayan kirli polisler ve politikacılar? Open Subtitles الشرطة الفاسدين والسياسيين؟ الذين تركوهم يعملون؟
    Henüz kirli 30'ludan bahsetmedik bile. Open Subtitles نحن لم نناقش حتى أمر العملاء الـ 30 الفاسدين.
    Bazı hükümet görevlilerini... kirli polisleri, organize suçu koruyorlar. Open Subtitles تدعم موظفي الحكومة رفيعي المستوى ...ورجال الشرطة الفاسدين والجريمة المنظمة وذلك على مستوى يصعبُ عليّ الوصول إليه حسناً
    O bölüm şefiydi ve hayal bile edemeyeceğin kadar rüşvetçi bir polisti. Open Subtitles كان يرأس القسم الذى يعمل فيه و هو من أكبر رجال الشرطه الفاسدين الذين تتصورينهم
    Soygundan sonra Scotland Yard'dan pek çok rüşvetçi polis tasfiye edildi. Open Subtitles لاحقاً بعد عملية السرقة في سكوتلاند يارد كان هناك عملية كبيرة للتخلص من جميع الشرطة الفاسدين
    Gerçek şu ki, Los Angeles iyi polisleri koruduğu kadar bozuk olanlara balyozu indirebilir. Open Subtitles الحقيقة ان لو أنجلوس تستطيع مساعده رجال الشرطة الجيدون بنفس قدر كما يمكنها ان تجلب المطرقة وتضرب بها الفاسدين
    Pek çok kimse kendini ahlaksız ve korkak sanır. Open Subtitles هناك الكثير من الفاسدين و الجبناء كما يعتقدوا هم
    Jack, sana hiç Kötü polislerden ne kadar nefret ettiğimi söylemiş miydim? Open Subtitles هل تذكر كم مرة قلت لك أننى أكره رجال الشرطة الفاسدين ياجاك؟
    Eminim ki yolsuzluk yapan polisler ilgilerini çekecektir. Open Subtitles وسيكون مهتماً بأسماء بعض الشرطة الفاسدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus