Garip olan ise, bu türler doğada bir arada bulunmazlar. | Open Subtitles | والغريب ان هذه الفصائل لا تتجمع طبيعياً في البيئة الطبيعية |
Bütün gri türler kayboluyor. | TED | فكما نرى سوف تختفي كل الفصائل التي تم تحديدها باللون الفضي |
Ve türlerin birbirleri ile olan bağlantısı, doğal dünya üzerine eğitim aldım, | TED | وانا ادرس هذا التعقيد .. في الطبيعة .. في العلاقات بين الفصائل |
Bu yüzden şu an baktığınız pek çok türün daha isimleri yok. | TED | الكثيرمن الفصائل التي تنظرون لها الآن ليس لديها أسماء حتى الآن. |
Gelecekte dünyada yaşayan tek tür olarak, klonlanmış tarih öncesi mağara adamlarıyla savaşıyorlar. | Open Subtitles | حيث تقوم الفصائل المستقبلية التي نعيش على الأرض بمحاربة رجال الكهوف المستنسخة الهجينة |
Tüm bu grupların, kitabın metnine yayılan derin tarihi var. Herbert ayrıca kitaba ölçek duygusunu da dahil ediyor. | TED | كل هذه الفصائل ذات جذور ضاربة تتناثر في نص القصة، كما يدمج هربرت ذلك الكم من المشاعر في البناء القصصي |
Avrupa'daki ağaç türü sayısına bakacak olursak, örneğin Urallar'dan İngiltere'ye, ne kadar var biliyor musunuz? | TED | فإذا نظرتم إلى عدد الفصائل من الأشجار التي لدينا فى أوروبا، على سبيل المثال، من جبال الأورال حتى انجلترا، أتعلمون كم؟ |
Diğer bütün bölük komutanları, askerlik oynuyorlar. | Open Subtitles | كل قادة الفصائل موجودون هنا إنهم يلعبون لعبة الجندي |
Şimdi bu iyonlar aslında yengeç, midye veya istiridye gibi birçok türler için kendi kabuklarını yapmaları için onlara bloklar yapıyorlar. | TED | والأن هذه الايونات اساساً هى لبنة البناء للعديد من الفصائل البحرية لبناء قشرتها الخارجيه، مثل سرطان البحر أو بلح البحر والمحار. |
Bu genler, türler ve alanlar arasında paylaşıldığına göre ortak bir atadan miras kalmış olmalıdır. | TED | ولأن هذه الجينات مشتركة بين الفصائل وعبر النطاقات فلا بد وأن يكونوا قد ورثوها عن سلف مشترك، |
Gerçek şu ki; onlar öncüdür, yani bütün türler içinde dünya topraklarını ilk sömürgeleştiren hayvanlardır. | Open Subtitles | في الحقيقة, لقد كانوا من مهد الطريق للحيوانات الأولى من كل الفصائل لكي يستوطنوا الأرض |
Bu türlerin bazılarının iki yüz yıla kadar yaşayabildiğini biliyor muydun? Çok ilginç. | Open Subtitles | أتعرف بأنّ أحد هذه الفصائل يمكنها العيش لما يزيد عن 200 سنة ؟ |
Ve o zaman bu aklıma geldi -- eğer diğer türlerin bakış açısıyla kendimize bakabilseydik, neler olurdu? | TED | وذلك حينما جائتني الفكرة التي كانت، التي كنت ستكون لو نظرنا للأمر من جهة الفصائل التي نتعامل معها؟ |
Çalışmalar bazı türlerin iyi yaşam sürdüklerini gösteriyor ama çoğu negatif bir sonuç gösteriyor. | TED | تظهر الدراسات ان بعض الفصائل فى الواقع تعمل بصورة جيده لكن العديد منها يظهر نتيجة سلبية. |
Bu sadece bir kaç türün sahip olduğu bir yetenek. | TED | هذه مَيزة عدد قليل من الفصائل تمتلكها على كوكبنا. |
Bu bir beden dünyası ve bu yeni tür bedeni içinde var, | TED | انه عالم الجسد، و بالحق تتواجد الفصائل في الجسد، |
Grup Sistemi'nin mükemmelliği grupların özgür iradelerini tehdit olmaktan çıkarıyor. | Open Subtitles | ذكاءنظامالفصائل.. مماثل تماماً لإزالة تهديد الفصائل لأي شخص يمارس إرادته المستقلة. |
Afrika'nın en korkulan türü, asla yıkılmayan bir Kafir. | Open Subtitles | ، أكثر الفصائل رُعباً في أفريقيا الأسـود الذي لا ينكسـر |
A - Ardından ise bölük komutanları doğrudan Kraliçe'ye bağlanıyor. | Open Subtitles | بعدئذٍ يرفع قادة الفصائل .تقاريرهم مباشرةً للملكة |
SOL gruplar, MÜSLÜMANLAR VE SÜRÜLMÜŞ FİLİSTİNLİ GERİLLALARIN ARASINDAKİ GERGİNLİK ARTTI | Open Subtitles | زاد التوتر مع الفصائل اليسارية والاسلامية ومع المنفيين الفلسطينيين |
Yeni müfreze liderlerini yetiştir ve astlarına güven. | Open Subtitles | دربوا قادة الفصائل الجدد وضعوا ثقتكم في ضباط الصف |
Atlas okyanusunun bu yosunlu bülümü aynı zamanda bu denizin yaşama alanını taklit eden eşsiz türleri bir araya getirmek için harika bir alan. | TED | فبحر الطحالب مكان رائع لتكتلات هذه الفصائل النادرة التي تطورت لتمثل البيئة الطحلبية الطبيعية |
dünyaya diğer canlıların bakış açısından bakabilmek insanın, sadece kendini önemli sayma hastalığına çaredir. | TED | النظر للعالم من وجهة نظر الفصائل الأخرى إنه علاج لمرض أنانية الإنسان |
Eyaletteki tüm köktendinci grupları birleştirdi. Bu, tüm kontrolü ona veriyor. | Open Subtitles | لقد تمكن من توحيد جميع الفصائل الأصوليه في محمية راند مما يجعله فعلياً في موضع التحكم |
Amaçlarının en hassas üyelerimize saldırarak, topluluk sistemimizi bozmak olduğu aşikâr. | Open Subtitles | في محاولة واضحة لعرقلة نظام الفصائل بمهاجمة المتطوّعون الجدد الضعفاء. |
Üçüncü ve dördüncü mekanik müfrezeler, içeri girin ve istilayı sürdürün. | Open Subtitles | الفصائل الآلية الثالثة والرابعة تتحرك وتواصل بالتفتيش |
Artık Grupsuzlar gibiyiz. Her şeyi geride bıraktık ama kendimizi ve birbirimizde bulduk. | Open Subtitles | نحن عديمي الفصائل الآن، تركناكلشيءورائنا.. |