"الفعليّة" - Traduction Arabe en Turc

    • gerçek
        
    Numaraları şirketteki ofisinde saklıyor, ...gerçek planları ise, bu evde tutuyor. Open Subtitles إنّه يبقي الأرقام على الملف في مكتب الشركة، والمخططات الفعليّة يبقيها في منزله
    gerçek merhamete itiraftan daha çok ihtiyaç hissedersin. Open Subtitles الرحمة الفعليّة تتطلب أكثر من مجرد اعتراف
    Aynı şeyleri yapmaya devam ediyoruz çünkü büyük çoğunluğumuzun günlük yaşamımızın gerçek sonuçları hakkında en ufak bir fikri yok ve hızlı bir değişikliğin gerekliliğini kavrayamıyorlar. TED إنما يستمر الناس على نفس أفعالهم لأن الغالبية العظمى منّا لا تدرك العواقب الفعليّة لنمط حياتنا اليومي، ولا تعلم بضرورة حاجتنا إلى التغيّر السريع.
    Galiba gerçek hayattaki cinayetlerde, adam yakalanana kadar kimin yaptığını bilmiyorlar. Open Subtitles -حسناً، على ما يبدو في جرائم القتل الفعليّة ، لا يعرفون من فعل ذلك إلا بعد القبض على القاتل
    Hastaneler gerçek patron lisansını kabul etmiyorlar. Open Subtitles لا تعترف المستشفيات برخص مزاولة الطب "الفعليّة"
    gerçek hayatında koşuya gitmediydin hiç. Open Subtitles أنت لا تهرول أبداً في حياتك الفعليّة.
    gerçek çatışmada, takım içinde oluşacak bir çatışma, ölüme sebebiyet verebilir! Open Subtitles ! مشاجرةٌ في الفريق قد تؤدي للموت في المعارك الفعليّة
    En azından gerçek manasıyla... Open Subtitles أعني الذئاب الفعليّة بأيّ حال. -لماذا تبحث؟
    Frank bir golfçü olacaktı, ben yaşlı bir adam olacaktım, Paco benim hemşirem olacaktı ve gerçek rehineler direndikleri için,... Open Subtitles كان (فرانك) لاعب غولف وأنا كنت عجوزاً وكان (باكو) مُمرّضي وبما أنّ الرهائن الفعليّة تقاوم خاطفيها
    Ama bunu kanıtlayacak gerçek veriler elimde değil. Open Subtitles -لكن ليس لديّ البيانات الفعليّة لإثبات ذلك .
    piyade alayındaki bir askerin deneyimleri hesaplaşma operasyonunu, gerçek bir savaş hakkında çok fazlasıyla ayrıntılı olarak konuşmaya başladı. Open Subtitles حول المعركة الفعليّة , عن عمليّة المُواجهة و عن تجارب مُحارب الذي كان جزءاً من فرقة المُشاة 31 , هذا الجُندي المدعو (تومي)ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus