"القادمة سوف" - Traduction Arabe en Turc

    • bir dahaki
        
    • Önümüzdeki
        
    • Sonraki
        
    • dahakine
        
    Ziyanı yok. bir dahaki sefer dozu artırırım olur biter. Open Subtitles هذا لا يهم، في المرة القادمة سوف أعطيهما جرعة أقوى
    bir dahaki sefere gelip seninle konuşacağım. Open Subtitles فقط فى المرة القادمة سوف اتنزه و اتحدث اليكى
    Sizin yazılımınız bir yerden sonra, gerçekten Önümüzdeki birkaç yıl içerisinde, dünya üzerinde insanlar tarafından paylaşılan bütün resimlerin temel olarak birbiriyle bağlantılandırılmasını mı sağlayacak? TED وهو أنه في وقت ما، في خلال السنوات القليلة القادمة سوف يتم ربط جميع الصور التي يشارك بها أي شخص في العالم مع بعضها؟
    Önümüzdeki 18 dakika boyunca sizi bir yolculuğa çıkaracağım. TED في ال 18 دقيقة القادمة سوف اخذكم في رحلة.
    Hazırlan çünkü Sonraki yedi ay boyunca, pançolar yapıp mahjong oynayacaksın. Open Subtitles استعد، لانه في السبع شهور القادمة سوف تصنع المعاطف وتلعب الماهجونج
    Bir Sonraki Über'in ortakları Über'in şoförleri mi olacak? TED هل أوبر الكبيرة القادمة سوف يمتلكها محركو أوبر؟
    Özel bir davetiye istiyorsun yani. Bir dahakine oymalı bir davetiye gönderirim. Open Subtitles أنت تريد دعوة خاصة ، فى المرة القادمة سوف أبعث لك بإعلان محفور
    Leonard, eğer şüpheli bir kuruş bile harcarsan bir dahaki sefere annenin üzerine yemin edemeyeceksin. Open Subtitles ليونارد إذا صرفت قرشاً واحداً مشكوك فيه, المرة القادمة سوف لن تحلف بوالدتك
    bir dahaki sefere seni kurtardığımda daha düşünceli olurum. Open Subtitles أنا سأحاول وأكون أكثر مراعاة لشعور الآخرين في المرة القادمة سوف أنقذك.
    Söz veriyorum, bir dahaki sefere bize tavır takındığında, çıngar çıkartırım, tamam mı? Open Subtitles أعدك ، المرة القادمة سوف نأخذ منه موقف ما سترى بعض الألعاب النارية ، حسنا؟
    bir dahaki sefere ışığı açacağım. Open Subtitles فى منتصف الليل المرة القادمة سوف أضئ النور
    bir dahaki sefere benim yöntemimle yapacağız. İncinmeni istemiyorum. Open Subtitles في المرة القادمة سوف نقوم بهذا على طريقتي أنا لا أريدك أن تصابي
    Önümüzdeki haftalar içinde düşmanı ülkemizden kovacağız ve bunu gelmiş geçmiş en büyük silahla yani Alman halkının damarlarındaki Cermen ateşiyle başaracağız! Open Subtitles و الأسابيع القادمة .. و الأسابيع القادمة .. سوف تخرج الأعداء من بلدنا ..
    Programda Önümüzdeki saatler serbest vakit olarak geçiyordu, şimdi ormanda yürüyüş oldu. Open Subtitles في الساعات القليلة القادمة سوف نضع جدوال تضم اوقاتكم الشخصية عندما تسير الغابة..
    Önümüzdeki beş gün boyunca tüm hayatın SAT'tan ibaret olacak. Open Subtitles لذا من أجل الخمسة الأيام القادمة سوف تذهبين لتأكلي ، و تنامي و تتنفسي للإستعداد لإختبار قدرات دخول الجامعة
    Eminim ki Önümüzdeki üç ay çok hızlı geçecek. Open Subtitles في الثلاث أشهر القادمة سوف نحلق عاليا, أنا متأكد
    Tezahüratlarınız Önümüzdeki günlerde yaralı kalplere merhem olacak. Open Subtitles هتافاتكم في الأيام القادمة سوف تنجلي مثل هذا القلب المجروح
    Sonraki seçmeler New York, Şikago ve Quahog, Rhode Island'da olacak. Open Subtitles المقابلات القادمة سوف تكون في نيويورك شيكاغو ورود ايلاند
    Kapa çeneni. Yoksa bir Sonraki kafana gelecek. Open Subtitles أصمت, أو الرصاصة القادمة سوف تكون في رأسك
    Sana söylüyorum, bir Sonraki dünya savaşında her yerde onun adı olacak. Open Subtitles سوف أخبرك، الحرب العالمية القادمة سوف تسجل باسمه
    Bir dahakine beraber gelirsiniz. Open Subtitles في المرة القادمة سوف تخرج من المنزل وزوجتك معك مبروك إن شاء الله
    Bir dahakine bir solo atmana izin veririz. Open Subtitles المرة القادمة سوف نتركك تقوم بعزف منفرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus