"القبيحة" - Traduction Arabe en Turc

    • çirkin
        
    • iğrenç
        
    • korkunç
        
    • Ugly
        
    • pis
        
    • tipsiz
        
    • " Kara
        
    • cirkin
        
    • - Çirkin
        
    • suratsız
        
    • çirkinlik
        
    Onlar bir ihraç dizisinin artakalanları; kimsenin istemediği çirkin parçalar. TED وهي بقايا عمليات الاستخراج: الأجزاء القبيحة التي لا يريدها أحد.
    Bu üç mil içerisinde, o çirkin kıçını hoplatacak bir sürü sinyal var. Open Subtitles خلال 3 اميال هناك وفرة من الوقت كى تلتقط اشارة .. بمؤخرتك القبيحة
    Ama, dürüst olmak gerekirse çirkin yüzlerinizi görmekten çok sıkıldım. Open Subtitles لكن ، لقد سئمت من وجوهكم القبيحة و شخصياتكم الكئيبة
    Sindrella uçtu ve bütün çirkin ve sıradan şeylerden uzaklaştı. Open Subtitles طارت ساندريلا في الهواء بعيدا عن كلّ الأشياء القبيحة والعادية
    Bu kadar yakından neye bakarsan bak iğrenç kusurları ortaya çıkar. Open Subtitles عندما تنظر لكل شيء عن قرب فستكتشف أنه مليء بالعيوب القبيحة
    Durun! Babamı görmüş mü diye şu çirkin bayana soralım. Open Subtitles تمهلوا، لنسأل تلك السيدة القبيحة إن كانت قد رأت والدنا
    Bu eğlenmek için çirkin ya da kinayeli olacaksınız anlamına gelmez, bu, mevcut çirkin gerçeği konuşursunuz demektir. TED هذا لا يعني إنه لا يكمن أن تستمتع بل تعني أن تتحدث بالحقيقة القبيحة
    Bunları panolara koyarak bir odada topladılar, bu odaya da ''çirkin oda'' dediler. TED و وضعوهم جميعا في لوحة و نقلوهم جميعا في نفس الغرفة و سموها الغرفة القبيحة
    çirkin oda da operasyon odası ile ayna sergisi karışımı gibi kullanıldı-- canlı etin incelenerek tüm bürokrasinin kesilmesi. TED و الغرف القبيحة تخدم لخلط المرايا عينة من النسيج الحي لكي يتم استئصال كل الروتين
    Keşke o gün o çirkin takımı giymeseydim. TED وددت لو لم أرتدي يومها تلك البذلة القبيحة.
    Düşünün. O çirkin kabloların aşağıya sarkmasını istemezsiniz. TED فكرو فيها ، أنتم لاتريدون تلك الأسلاك القبيحة في الأسفل
    Köyüne git. Git o şişman, çirkin, yaşlı... Open Subtitles اذهب الى القرية اذهب الى عجوزك البدينة القبيحة
    çirkin gerçek şu ki bu şahıs tutuklanmış ve suçlu bulunmuş. Open Subtitles تظل الحقيقة القبيحة أن زميل إقامتنا هذا قد تم القبض عليه و قد وجد مذنباً
    Öte yandan, böyle bir şeytana boyun eğmişsen bu o çirkin yaratıkla olmamalıydı. Open Subtitles وحتى لو إستسلمت لخطيئة كهذه فلن يكون مع تلك المخلوقة القبيحة
    Kapa çeneni, seni çirkin kaltak! Kapa şu soktuğumunun çenesini! Open Subtitles اخرسي , ايتها العاهرة القبيحة اغلقي فمكِ اللعين
    Ve sen çirkin domuz... iğrenç baldırlarını millete gösterdin.. Open Subtitles وأنتِ أيتها الخنزيرة البائسة القبيحة تعرضين نفسك
    Eski, çirkin şeyleri düzeltmek sizi çok memnun ediyordur. Open Subtitles لا شك أنه يمنحكي احساساً رائعاً من الرضى لتقومي بتصحيح تلك الأشياء القبيحة القديمة مجدداً
    O çirkin orospuyu kesinlikle boka batırdık! Open Subtitles ذهبنـا للمرحاض بسبب تلك القبيحة العـاهرة
    İşte profesörün onu kilitlemesinin arkasında yatan iğrenç gerçek bu. Open Subtitles تلك هي الحقيقة القبيحة التي أغلق عليها هذا الاستاذ الشاب
    korkunç bir web sitesi. Görselleri gerçekten çok kötü. TED إنها صفحة سيئة. بها بعض الصور الفتوغرافية القبيحة.
    150 sterlin kazanıp Ugly Betty kopyası bir dizi yazacaksın. Open Subtitles لدق تحدثنا في هذا ستجنين 150 باوند من الوزن وتكتبين قصص مسلسل بيتي القبيحة
    - Bir kaç pis film ve bir kutu fıstık için beni suçlayabileceklerini sanıyorlar. Open Subtitles لا، بل من ردهة الفندق يعتقدون أنهم يستطيعون تغريمي ببعض الأفلام القبيحة و كيس من حبات الماشيجا
    Anlayacağınız tipsiz 2, ben 0. Open Subtitles لذا , إن كنت متابع تلك القبيحة لديها إثنان و أنا لا شيء
    Zavalli cirkin karilariniza gitmek uzere kullandiginiz metroda kolayliklar dilerim. Open Subtitles لكي تقابل زوجتك القبيحة البائسة
    - çirkin ördek sendromu. Open Subtitles "ــ علة " البطة القبيحة ــ ماذا؟
    - Hey, Bayan Dubose. - Bana "Hey" deme, suratsız kız. Open Subtitles "مرحباً , أنسة "دبوس لا تقولى "مرحباً" لى أيتها الفتاة القبيحة
    Hadi ama, çirkinlik ağacından düşüp yolunun üstündeki bütün dallara takılmış gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أن الولد وقع من الشجرة القبيحة واصطدم بكل جذع في طريقه للأسفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus