"القرون" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzyıllar
        
    • boynuzlar
        
    • Boynuzları
        
    • boynuzlu
        
    • Yüzyıllardır
        
    • boynuz
        
    • yüzyıl
        
    • asırlar
        
    • ait
        
    • boynuzu
        
    • Orta
        
    • kalma
        
    • yüzyıllarda
        
    • boynuzlarını
        
    • Labirent
        
    Karanlık Lord yüzyıllar boyunca birçok şekle girdi ama kendi isteğiyle. Open Subtitles عبر القرون ملك الظلام قد أتخذ أشكالاً شتى.. لكن بأختياره دائماً.
    - Çünkü bu boynuzlar oldukça büyük. - Kilo verdiğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles ــ لأن القرون تبدو أكبر قليلاً ــ أتعتقد أني فقدت بعض الوزن؟
    Erkek böcekler, bu kınkanatlı Boynuzları gibi silahlarıyla rekabet ediyor. TED بالفعل، تتنافس الذكور بالأسلحة، مثل القرون في هذه الخنافس.
    boynuzlu kertenkeleler, özelleşmiş kan plazması ile zehirli iğnelerine direnerek, hasatçı karıncaları tüketmişlerdir. TED تتغذى السحالي ذات القرون بكل سهولة على النمل الحاصد، بمقاومة لدغاته السامة مستخدمةً بلازما دم متخصصة.
    Büyük törenle alakalı birşey, Yüzyıllardır cadıların katıldığı bir ölüm töreni. Open Subtitles انها تترافق مع الطقوس الكبرى طقوس الموت خاصة بالسحرة عبر القرون
    Kadınlarda göğüslükler ve kasklar var. Yukarıdan boynuz çıkıyor. Open Subtitles والنساء يلبسن مثل الدروع الحديدية، قبعات الرصاص، القرون تتدلى
    Gelecek 20 yıldaki 2 temel değişim ile yüzleşmemiz; gelecek 100 yılımızın en iyi veya en kötü yüzyıl olmasını belirleyecek. TED سنواجه خلال العقدين القادمين تحوّلين أساسيّين يحددان إن كانت المائة عام القادمة هي أفضل القرون أم أسوأها.
    asırlar önce atalarımız popüler bir eğlence olarak kedileri canlı canlı yakarlardı. TED في القرون الماضية كان بِمقدور سلفنا إحراق القطط حية كوسيلة شائعة لممتعة
    Evet, bu tasarımı elde etmek için yüzyıllar boyunca yüzlerce insan gerekti. TED ونعم، لقد تطلب الأمر مئات الأشخاص عبر القرون للوصول هذا التصميم.
    Ve bunlara tepkimiz yüzyıllar boyunca köklü bir şekilde değişti, tıpkı onlara olan tercihlerimizin değişiyor olması gibi. TED و بالاضافة الى ذلك فإن الطريقة التي نتفاعل بها مع تلك التراكيب قد تغيرت بشكل كبير عبر القرون وكذلك طريقة تفضيلنا لهم
    Bu sadece bilim insanlarına özgü bir yolculuk değil, hepimize özgü, çünkü önümüzdeki on yıl içinde birlikte vereceğimiz kararlar yüzyıllar boyunca okyanusların nasıl görüneceğini etkileyecek. TED هذه ليست مهمة العلماء فقط، إنها رحلتنا جميعًا، لأن القرارات التي نتخذها بشكل جماعي خلال العقد القادم ستؤثر على ما سيكون عليه المحيط خلال القرون القادمة.
    boynuzlar, pervane rüzgarı etkisi yaratır. Open Subtitles مهما تكن أنت تعلم ان القرون تعمل مثل تاثير المروحة الهواء يذهب وهى تتحرك فيخف وزنها
    Sanırım bu işi de boynuzlar yaptı. Open Subtitles اتعلم, انا اخمن القرون كان يُمكنُ أنْ تَعْملَ تلك.
    Bu mezbahada, damgalanmış ve Boynuzları sökülmüş sığır ahıra getirilmiş. Open Subtitles في هذا المسلخ، يتم جلب الماشية المعلمة تجاريا والمنزوعة القرون الى المربط.
    - Evet ama Boynuzları yüzünden.. Boynuzları pek sevmem.. Open Subtitles أجل، ولكن مشكلتي في القرون أنا أكره القرون
    Alaska'nın Pleistocene çağından kalan son boynuzlu yaşayanı madde ile savaşta hayata uyum sağlayabilme ve dayanıklılığı sembolize eder. Open Subtitles آخر الأحياء من ذوي القرون فى الاسكا من عصر البليستوسين تتسم بالمرونة والقدرة علي التكيف
    Bu dünyada Yüzyıllardır hüküm süren kötülük bir kez daha gölgelere karıştı ve ben bu şansı kaçırdığımı hissettim. Open Subtitles الشر الذي ترأس هذا العالم عدداً من القرون قد انسحب وعاد للإختباء مرة أخرى، وأنا.. شعرتُ أنني ضيعتُ فرصتي
    Bütün sürü, yavruları bir boynuz duvarıyla korumaya alıyor. Open Subtitles يطوّق كامل القطيع العجل بجدار حمايةٍ من القرون
    Bu iki dönüşümü iyi yöneterek, gelecek yüzyılı en iyi yüzyıl yapabiliriz. TED باستطاعتنا، إذا عالجنا هذين التحولين بشكل صحيح، أن نجعل القرن القادم أجمل القرون.
    Diğer tüm asırlar bir nevi alıştırmaydı ve bu şimdi nasıl yaşadığımızın bir şablonunu ortaya koyuyor. TED كل القرون الأخرى كانت كتدريب، وهذا يضع مخططا لكيفية عيشنا.
    Hapishanede ya da Orta Çağ'a ait bir işkence odasında değiller. Open Subtitles هم لَيسوا في السجنِ أَو فى غرفة تعذيبِ من القرون الوسطى.
    Unutma, boğaya bulaşırsan, boynuzu yersin. Open Subtitles تذكر. إن عبثت مع الثور، فأنك تحصل على القرون
    Orta Çağ zamanlarında, simyacılar görünürde imkansız olanı başarmaya çalıştılar. TED في القرون الوسطى ، حاول الكيميائيون تحقيق ما يبدو مستحيلاً.
    Ortaçağ'dan kalma tavsiyelerinize teşekkür ederiz ama gerekeni biz yaparız tamam mı? Open Subtitles نحن نقدر نصائحكم من القرون الوسطى لكن سنفعل ما يجب القيام به
    şimdiye kadar yeryüzünde son yüzyıllarda dolaştığını bildiğimiz görülmüş en ölümcül şeylerden biri TED إنه أحد أكثر ما رأيناه ينتشر في أنحاء الأرض خطورة في القرون الأخيرة.
    Erkek geyik tören gereği boynuzlarını göstermek için öne çıksın... Open Subtitles أنا الان أود أن أسأل الظبي ان يتقدم لعرض القرون الرسمي
    Labirent'le Mitra'nın Evlatları her yerde. Open Subtitles من القرون و أبناء ميثرا أنهم في كل مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus