"القريب العاجل" - Traduction Arabe en Turc

    • yakında
        
    • Yakın
        
    • kısa
        
    yakında sana da buradan bir yer alacağım Bay McLeod. Güzel mezarlıktır. Open Subtitles ساشترى قبرا هنا فى القريب العاجل , مستر ماكلويد انها مقبره ظريفه
    Haddini aştın ve ben de yakında kapı dışarı edilmeni sağlayacağım. Open Subtitles لقد تعديت حدودك، والآن تدبرت الأمر لكي ترحل في القريب العاجل
    Uzun sürdü ama onu da yakında halletmenin yolunu bulacağız. Open Subtitles استغرف برهة من الزمن لكن سنحل الأمر في القريب العاجل
    Aksi taktirde çok yakında, çok uzak bir akrabam olursun. Open Subtitles هذا وإلاّ ستكون من الأقارب المبعدين جداً في القريب العاجل
    Bu yüzden harekete geçmezsek, bugün bir şeyler yapmazsak, çok Yakın bir zamanda, bazılarının tabiriyle zaman ayarlı tedavi bombasıyla yüzleşeceğiz. TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    Çok yakında daha fazlasını bilme şansımız olsa da yaşanılabilir olduğunu bildiğimiz tek gezegen bu. TED هذا هو الكوكب الوحيد الذي نعرف أنه صالح للحياة، بالرغم من أنه في القريب العاجل ربما سنعرف المزيد.
    İnanıyorum çok yakında, yalnızca daha iyi sinema filmleri değil, orijinal bir Nijerya filmine de sahip olacağız. TED أعتقد, أنه في القريب العاجل سيكون لدينا أفلام أفضل, سيكون لدينا ذلك الفلم النيجيري الأصيل.
    Nehrin aşağısına yeni bir baraj inşa ettik ve çok yakında buralar tamamıyla sular altında kalacak. Open Subtitles السد تم تشييده أسفل النهر وفي القريب العاجل هذا المكان سيغمره الماء
    "yakında dul kalabilecek bu kadar kız görmek beni üzdü", dedim. Open Subtitles أخبرته أننى لم أكن سعيدا فى أن أرى العديد من العرائس اللاتى ربما فى القريب العاجل يصبحن أرامل
    Ön hazırlıklar tamam. yakında bir tarih belirleriz. Open Subtitles كل الأولويات لذلك جاهزة سنحدد موعداً في القريب العاجل.
    Buradaki hastaneyi bilmiyorlar bile, yakında bombalarlar. Open Subtitles هذا المشفى غير مُعلم وسيُقصف في القريب العاجل
    Çok yakında çok tatlı bir aile olacaklar. Open Subtitles وفي القريب العاجل سيكون لديه عائلة لطيفة
    Çok yakında delillerle birlikte raporumu sunacağım. Open Subtitles سوف أقدم تقريرى مصحوبا بالأدلة فى القريب العاجل
    Ne gerek var ki? Nasılsa yakında hepimiz ölmüş olacağız. -Ben er Jo. Open Subtitles أيّا كان ، سنموت فى القريب العاجل على أية حال.
    yakında başına gelecekleri tahmin etmek zor değil. Open Subtitles و لهذا, فقد نستطيع تصور ما قد يحدث لها في القريب العاجل.
    Çok yakında sen, sen, sen ve sen bir karar vermek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles وفى القريب العاجل سوف تضطرون لاتخاذ قرار
    Umarım çok yakında iyi haberler duyarım. Open Subtitles أتمنى أن أسمع أخبار جيدة فى القريب العاجل
    Burada bekleyeceksin, baban yakında gelecektir. Open Subtitles ستبقون ها هنا, وسيعود اباكم فى القريب العاجل.
    yakında fark edecekler. Yani, evet, devam et. Open Subtitles أعني أنهم سيكتشفون ذلك في القريب العاجل لذا , إبدأي
    Umarım en Yakın zamanda iyileşir de, yeniden ziyaretine gelebilirim. Open Subtitles أتمنى أن تصبح بخير وتدعنا نتزاور مجددا في القريب العاجل
    Umarım kısa bir süre içinde orada oluruz. Çünkü bunu takıntı hâline getirip gerçekleştirmek adına yola çıktık. TED آمل في القريب العاجل أن نكون هناك، لأن قدرنا أن نكون ، مهووسين بجعل الأفكار حقيقة ملموسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus