"القصة في" - Traduction Arabe en Turc

    • hikâye
        
    • hikâyeyi
        
    • geçiyor
        
    • hikayeyi
        
    • hikayenin
        
    • Hikâyemiz
        
    hikâye, 80'ler ve 90'larda da devam ediyor. TED تُستكمل القصة في الثمانينيات و التسعينات.
    Voodoo. Sonuçta o da öldü. Ama hikâye kötülüğün yüzyıllarca yaşadığın anlatıyor. Open Subtitles ولكنه مات، وتستمر القصة في القول أن الشر استمر بالبقاء لقرون
    Böylece, hikâyeyi nasıl sunuma dahil edebileceğimizi bulmaya çalıştım. TED لذلك أردت معرفة كيفية دمج القصة في العرض.
    Bu hikâyeyi size üç perdede anlatmak istiyorum. Zamanım kalırsa bir son söz ile kapanış yapacağım. TED وأود أن أحكي لكم القصة في ثلاث مشاهد . وإذا توفر بعض الوقت، سيكون هناك خاتمة.
    Günümüzde İsrail olan Shephelah adlı bir yörede geçiyor. TED وحدثت القصة في منطقة تسمى شفيللا موجودة في إسرائيل حاليّا.
    Ona, daha sonra diğer baba adaylarınada soracağım bir soru sordum ve sonunda bu hikayeyi bir kitaba yazma cesaretini buldum kendimde. TED ومن ثم سئلت السؤال الذي كنت انهي به طلبي دوما والذي شجعني لكي اكتب هذه القصة في كتاب
    Sanırım hikayenin devamını sonraya bıraksak iyi olacak. Open Subtitles أعتقد أنه من ألافضل أن نكمل باقي القصة في وقت أخر.
    (Congaz) Hikâyemiz İsa'dan sonra 1095 yıllında geçiyor. Viking halkı kuzeyin yüksek bölgesinde yaşıyordu. Open Subtitles تدور أحداث هذه القصة في سنة الله سنة 1095 م
    hikâye 1911'de Paris'te başlıyor. Open Subtitles باريس 1911 بدأت القصة في باريس من عام 1911
    Her yerde aynı hikâye var amına koyayım. Sen nasıl girdin X-Cred'e? Open Subtitles نفس القصة في كل مكان وأنتي كيف تقدمتي لهذه الشركة؟
    Bu hikâye Dauphin, Kanada'da başlıyor. TED تبدأ هذه القصة في دوفين، كندا.
    Ama hikâyeyi iki hafta içinde istiyorum. İki hafta Bayan Geller. Open Subtitles لكنني أريد القصة في أسبوعين أسبوعين يا آنسة جيلر
    Acaba hikâyeyi bütün internete yaysak ne olur? Open Subtitles كنت أفكر ماذا لو ذهبنا علانية وألصقنا القصة في جميع أنحاء الأنترنت ؟
    Yeryüzündeki tüm uluslararası haber ajansları 24 saat içinde bu hikâyeyi öğrenecekler. Open Subtitles وستحصل جميع وكالات الأنباء في العالم على القصة في أقل من 24 ساعة
    İngiltere'nin ürkütücü bozkırlarında geçiyor. Open Subtitles تحدث القصة في اراض مرعبة في انجلترا
    İngiltere'nin ürkütücü bozkırlarında geçiyor. Open Subtitles تحدث القصة في اراض مرعبة في انجلترا
    hikayeyi gerçek zamanında gece boyunca anlatacağız. TED نقول القصة في نفس الوقت خلال فترة الليل.
    76 farklı ülkede anlatılacak bir hikayeyi engelleyecek bir mahkememe kararı çıkartmaya çalışın. TED محاولة الحصول على حكم قضائي الذي من شأنه أن يمنع نشر القصة في 76 دولة مختلفة.
    Birkaç yıl önceydi, bu hikayeyi hatırladım ve bir konserde anlattım. TED لقد كانت هذه القصة منذ عدة سنوات ولكني مازلت أتذكرها وقد قلت هذه القصة في حفل سابق
    Demek istediğim, ben nasıl, hikayenin ana karakterini başrol oyuncusu olmadan hikayede tutabilirim? Open Subtitles أقصد ، كيف يمكنني الحفاظ على الشخصية الرئيسية في القصة في الحقيقة من غير تملك الممثل الذي يلعب الدور ؟
    Hikâyemiz aynı şekilde başladı. Open Subtitles بدأت القصة في نفس الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus