"القصر" - Traduction Arabe en Turc

    • Saray
        
    • saraya
        
    • sarayda
        
    • sarayın
        
    • Sarayı
        
    • saraydan
        
    • saraydaki
        
    • Palace
        
    • Malikane
        
    • kale
        
    • sarayında
        
    • kısa
        
    • malikaneyi
        
    • malikanenin
        
    • şatoya
        
    Her an birisinin kendi yerini alabileceği bir Saray devrimi için tetikte olmalılar. Open Subtitles يجب أن يكُنّ مُستعدّات للثورة التى قد تندلِع فى أى وقت فى القصر.
    Yeni bir mihrace var ve Saray tekrar kara ışığın gücüne kavuştu. Open Subtitles كلّا , الآن هناك مهراجا جديد وثانياً القصر لديه قوّة الضوء المُظلمِ
    - Kimse yok ama mum hala sıcak. - Çabuk, saraya! Open Subtitles لا أحد هنا ، الشمعة لا تزال دافئة أسرع الى القصر
    saraya girdiğinizde Prenses'e hizmet etme sözü verdiğinizi unuttunuz mu? Open Subtitles هل نسيتما انكما عندما دخلتما القصر وعدتما أن تخدما الأميرة؟
    sarayda dolaşan çok fazla dedikodu var, ve çok az cevap. Open Subtitles هناك كثير من الاشاعات تدور فى أنحاء القصر ولاتوجد اجابات كافية
    Orada sarayın teknik danışmanı olarak çalıştı ve sınırları zorlamaya devam etti. TED وعِمل هناك كمستشار فني في القصر الملكي، واستمر دايدالوس في تخطّيه الحدود.
    İmparatorluk Sarayı'nı yaparken bile daima bir yeri tamamlanmamış bırakıyorlar. TED حتى خلال بناء القصر الإمبراطوري، فإنهم يدعون قطعة غير كاملة.
    Nereye gidersen git, ne yaparsan yap ama saraydan uzak dur. Open Subtitles لايهمنى إلى أين تذهبين أو ماذا تفعلين لكن إبتعدى عن القصر
    Sonra Saray zamanında yetişmez ben de timsahlara yemek olurum Open Subtitles ثمّ لاينتهي القصر في الموعد المحدد وأنا سأكون غذاءا للتماسيح
    Ama babamın ruhu Saray kapısının ardında hala huzursuzca dolaşıyor. Open Subtitles لكن روح أبي ما زالت تتجول بقلق خارج بوابة القصر
    Orayı çok iyi bilen cesur eski bir Saray muhafızı, muhteşem dövüş yeteneğiyle saraya sızabilir belki, değil mi? Open Subtitles حارس سابق للقص و هو شجاع يعلم المكان بشكل جيد و يملك مهارات قتال مميزة يمكنه التسلل الى القصر,صحيح?
    İkinizi de saraya kabul edince dedikodu etmeye kimse cesaret edemez. Open Subtitles سأستقبلكما كلاكما في القصر وبعدها لن يجرؤ أحد على نشر الإشاعات.
    Şimdi Haç'ı öpeceğiniz yer olan saraya kadar emekleyerek yüzüstü yere yatacaksınız. Open Subtitles الآن ستزحفان طوال الطريق تجاه القصر حيثما ستقبلا الصليب وتستلقيا على وجهكما
    sarayda çalışıyor ve saçını geri alabilecek birine ihtiyacımız var. Open Subtitles إنّها تعمل في القصر ونحن بحاجة .لشخص يُعيد خصلة الشعر
    Onlara saldırmak için bekleyen bir ordu varken onu sarayda tutmaz. Open Subtitles لن يكون في القصر ليس مع جيش ينتظر أن ينزل عليهم.
    O izole, altından sarayda yaşayan herkesi etkisi altına alıyor. Open Subtitles وهو يصيب كل أولئك المقيمين في ذلك القصر الذهبي المعزول
    Biz bu sarayın çok konforlu olduğunu, ve çevrenin de tamamen uygun olduğunu anlıyoruz, ama şimdi, korkarım sizin için en güvenli yer değil. Open Subtitles نحن نفهم أن هذا القصر يمكن أن يقدم راحة كبيرة والحي بالتأكيد هو لطيف جدا لكن في هذه اللحظة اخشى انه ليس الاكثر امانا
    Kendim vermeyi denedim ama sarayın kapısından bile geçmeyi başaramadım. Open Subtitles حاولت أن أعطيها لهُ لكنهم لم يسمحوا ليّ في القصر
    Kesinlikle, Gus. Ve neden Sarayı bu kadar karanlıkta bırakıyorlar Open Subtitles بالضبط جاز ولما يجب عليهم أن يبقوا القصر في الظلام
    Kendimi gizlemek zorunda kaldım. Refakatsiz saraydan ayrılma iznim yok. Open Subtitles اضطررت إلى التنكر، فليس مسموحاً لي مغادرة القصر دون حراسة
    saraydaki kargaşayı fırsat bilerek beni Kraliyet Muhafızları'ndan ayrı düşürdünüz. Open Subtitles استغللتما الفوضى التي عمَّت القصر لكيّ تفرّقا الحرس الملكيّ عنّي.
    Oradalar, Winter Palace'ın balkonunda. Ve şu küçük kız, oradaki... - O sensin. Open Subtitles هؤلاء ، في شرفة القصر الإمبراطوري هذه الفتاة الصغيرة هناك ، هذه هي أنتِ
    Malikane. Ona herşey oradan veriliyor. Yiyecekler, içkiler. Open Subtitles القصر كل شئ أحضر له هناك الطعام المشروبات
    Belki de sihirli duvarlar ve kale kapıları güvence sağlamıyor. Open Subtitles ربما ليس كل شيء آمناً ضمن الأسوار السحرية وبوابات القصر
    Eski Çar'ın sarayında liderler yoğun bir gündemle toplandı. Open Subtitles في القصر القيصري السابق، واجه القادة جدول أعمال مزدحم
    Daha kısa erkeklerle çıkmayı sorun etmeyen uzun kadınlar olur ya? Open Subtitles أتعلم أن هنالك نساء طويلات لا يمانعن بمواعدة الرجال القصر ؟
    Buna iş bulmak için çıktık o muhteşem malikaneyi görünce ulan dedik, bahçıvan falan arıyorlar mı. Open Subtitles كنا نبحث عن عملٍ له عندما رأينا القصر ظننا أنه لربما كانوا ليوظفونه كبستاني أو شيء من هذا القبيل
    Evet, bu malikanenin sahibi çok dikkatli bir adamdır ve içeriye küçük bir tuzak kurdu. Open Subtitles ,أجل, مالك هذا القصر رجل ذكي جدا و لذلك يوجد العديد من الأفخاخ داخل القصر نفسه
    Ben onları hallederim. Doğrudan ıssız diyardaki şatoya uç. Open Subtitles انا ساراوغهم.صوفي قودي الى الامام الى القصر في النفايات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus